1.
אִינִי וְהָתְנַן אֵין מַפְטִירִין אַחַר הַפֶּסַח אֲפִיקוֹמָן וְאָמַר רַב שֶׁלֹּא יֵעָקְרוּ מֵחֲבוּרָה לַחֲבוּרָה לָא קַשְׁיָא כָּאן — בִּשְׁעַת אֲכִילָה _ _ _ — שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת אֲכִילָה:
כָּאן
וַיַּאֲבֶל
מְעִילָה
וְעוֹבִי
2.
אָמַר רַב _ _ _ מֵהֵיכָל נֵיקוּם וְנִיתֵּיב אִינִישׁ שָׁאנֵי הֵיכָל דִּכְתִיב ''וַיִּתֵּן דָּוִד לִשְׁלֹמֹה בְנוֹ אֶת תַּבְנִית הָאוּלָם וְאֶת בָּתָּיו וְאֶת גַּנְזַכָּיו וַעֲלִיֹּתָיו וַחֲדָרָיו הַפְּנִימִים וּבֵית הַכַּפּוֹרֶת'' וּכְתִיב ''הַכֹּל בִּכְתָב מִיַּד ה' עָלַי הִשְׂכִּיל'':
דִּתְנַן
יוֹסֵף
שָׁוִין
דְּתַנְיָא
3.
גְּמָ' מַתְנִיתִין מַנִּי רַבִּי יְהוּדָה הִיא דְּתַנְיָא ''עַל _ _ _ אֲשֶׁר יֹאכְלוּ אֹתוֹ בָּהֶם'' מְלַמֵּד שֶׁהַפֶּסַח נֶאֱכָל בִּשְׁתֵּי חֲבוּרוֹת יָכוֹל יְהֵא הָאוֹכֵל אוֹכֵל בִּשְׁתֵּי מְקוֹמוֹת — תַּלְמוּד לוֹמַר ''בְּבַיִת אֶחָד יֵאָכֵל'':
וְהָא
וְאִיתֵּימָא
אִי
הַבָּתִּים
4.
תָּא שְׁמַע אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר עֲלִיַּית בֵּית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים חֲמוּרָה מִבֵּית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים שֶׁבֵּית קָדְשֵׁי _ _ _ — כֹּהֵן גָּדוֹל נִכְנָס לוֹ פַּעַם אַחַת בַּשָּׁנָה וַעֲלִיַּית בֵּית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים — אֵין נִכְנָסִין לָהּ אֶלָּא פַּעַם אַחַת בְּשָׁבוּעַ וְאָמְרִי לַהּ פַּעֲמַיִם בְּשָׁבוּעַ וְאָמְרִי לַהּ פַּעַם אַחַת בְּיוֹבֵל לֵידַע מָה הִיא צְרִיכָה:
גָּדוֹל
שֶׁמַּגִּיעַ
פָּנָיו
הַקֳּדָשִׁים
5.
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר ''עַל הַבָּתִּים אֲשֶׁר יֹאכְלוּ אֹתוֹ בָּהֶם'' _ _ _ שֶׁהָאוֹכֵל אוֹכֵל בִּשְׁתֵּי מְקוֹמוֹת:
מְלַמֵּד
וְהַמֵּיחַם
דָּוִד
שָׁאנֵי
1. אֶלָּא ?
n. pr.
n. pr.
seulement.
n. pr.
2. .א.כ.ל ?
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
2 - se joindre.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
3. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. לַאו ?
1 - jeune fille vierge.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
n. pr.
5. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10