1. תָּנוּ רַבָּנַן פֶּסַח רִאשׁוֹן דּוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת פֶּסַח שֵׁנִי דּוֹחֶה אֶת _ _ _ פֶּסַח רִאשׁוֹן דּוֹחֶה אֶת הַטּוּמְאָה פֶּסַח שֵׁנִי דּוֹחֶה אֶת הַטּוּמְאָה פֶּסַח רִאשׁוֹן טָעוּן לִינָה פֶּסַח שֵׁנִי טָעוּן לִינָה:
הַשַּׁבָּת
הַנֶּאֱכָל
וְנִכְנְסוּ
מַאי
2. תְּרֵי תַנָּאֵי וְאַלִּיבָּא _ _ _ יְהוּדָה:
נָא
וְאַלִּיבָּא
יְהוּ
דְּרַבִּי
3. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר יָכוֹל דָּחֲקוּ זָבִין וְנִכְנְסוּ לָעֲזָרָה בְּפֶסַח הַבָּא בְּטוּמְאָה יָכוֹל יְהוּ חַיָּיבִין — תַּלְמוּד לוֹמַר ''וִישַׁלְּחוּ מִן הַמַּחֲנֶה כָּל צָרוּעַ וְכָל זָב וְכֹל טָמֵא לָנָפֶשׁ'' בִּזְמַן שֶׁטְּמֵאֵי מֵתִים מִשְׁתַּלְּחִין — זָבִין וּמְצוֹרָעִין מִשְׁתַּלְּחִין אֵין _ _ _ מֵתִים מִשְׁתַּלְּחִין — אֵין זָבִין וּמְצוֹרָעִין מִשְׁתַּלְּחִין:
טָמֵא
אֱלִיעֶזֶר
טְמֵאֵי
תְּרֵי
4. אָמַר רָבָא אָמַר קְרָא ''וִישַׁלְּחוּ מִן הַמַּחֲנֶה'' אֲפִילּוּ _ _ _ מַחֲנֶה:
חַיָּיבִים
עַל
מִקְצָת
חָמֵץ
5. הָרִאשׁוֹן טָעוּן הַלֵּל בַּאֲכִילָתוֹ וְכוּ' מְנָא הָנֵי מִילֵּי אָמַר _ _ _ יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוֹצָדָק אָמַר קְרָא ''הַשִּׁיר יִהְיֶה לָכֶם כְּלֵיל הִתְקַדֶּשׁ חָג'' לַיְלָה הַמְקוּדָּשׁ לֶחָג — טָעוּן הַלֵּל לַיְלָה שֶׁאֵין מְקוּדָּשׁ לֶחָג — אֵין טָעוּן הַלֵּל:
דּוֹחֶה
תִשְׁחַט
זֶה
רַבִּי
1. אֲנָא ?
n. pr.
nécessité, refus.
emboîtés, joints.
je, moi.
2. טוּמְאָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - ivresse, étourdissement.
2 - n. pr.
impureté, souillure.
3. ?
4. מָהוּ ?
n. pr.
n. pr.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
n. pr.
5. אַיִן ?
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
obscurité profonde.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10