1. וְתַנָּא דִּידַן כֵּיוָן דְּקָתָנֵי אִם הֵבִיא יָצָא — לָא _ _ _ לֵיהּ:
דַּל
אֵימָא
דְּתַנָּאֵי
פְּסִיקָא
2. אָמַר רַב יוֹסֵף רַבִּי הִיא וְנָסֵיב לַהּ _ _ _ דְּתַנָּאֵי בִּרְגָלִים סָבַר לַהּ כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן וּבְמַעְשַׂר בְּהֵמָה סָבַר לַהּ כְּרַבִּי מֵאִיר:
דְּקָתָנֵי
מֵאוּרְתָּא
הֵבִיא
אַלִּיבָּא
3. וַהֲרֵי רְגָלִים דְּלָא חָיְילִי מֵאוּרְתָּא וְקָחָשֵׁיב כֵּיוָן שֶׁצָּרִיךְ לְאֵיתוֹיֵי _ _ _ מִיחַיַּיב וְקָאֵי:
טָרַח
כִּי
תִּשְׁרִי
מֵעִיקָּרָא
4. וְלָרְגָלִים מַנִּי — רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא אֵימָא סֵיפָא רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים בְּאֶחָד בְּתִשְׁרִי רֵישָׁא וְסֵיפָא רַבִּי שִׁמְעוֹן וּמְצִיעֲתָא רַבִּי _ _ _:
רַבָּנַן
יָפֶה
יוֹסֵף
מֵאִיר
5. וַהֲרֵי יוֹבְלוֹת דְּלָא _ _ _ מֵאוּרְתָּא וְקָחָשֵׁיב רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא הִיא דְּאָמַר מֵרֹאשׁ הַשָּׁנָה חָיֵיל יוֹבֵל:
אָמַר
אַלִּיבָּא
חָיְילִי
זוֹ
1. בַּיִת ?
plein, rempli.
ombre.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2. תַּנְיָא ?
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
cinquante.
1 - bâtiment.
2 - construction.
il a été enseigné (dans une Baraita).
3. .י.צ.א ?
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
4. נַחְמָן ?
1 - abondance.
2 - multitude, foule.
poing.
n. pr.
manquant.
5. שָׁנָה ?
Tout Puissant.
n. pr.
année.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10