1.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב תֵּל הַמִּתְלַקֵּט עֲשָׂרָה מִתּוֹךְ אַרְבַּע וְזָרַק וְנָח עַל גַּבָּיו — חַיָּיב תַּנְיָא נָמֵי הָכִי מָבוֹי שֶׁשָּׁוָה לְתוֹכוֹ וְנַעֲשָׂה מִדְרוֹן לִרְשׁוּת הָרַבִּים אוֹ שָׁוָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְנַעֲשָׂה מִדְרוֹן לְתוֹכוֹ — אוֹתוֹ מָבוֹי אֵינוֹ _ _ _ לֹא לֶחִי וְלֹא קוֹרָה רַבִּי חֲנִינָא בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר תֵּל הַמִּתְלַקֵּט עֲשָׂרָה מִתּוֹךְ אַרְבַּע וְזָרַק וְנָח עַל גַּבָּיו — חַיָּיב:
צָרִיךְ
זָרַק
בָּאֲוִיר
מַאי
2.
מַתְנִי' זָרַק לְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת וְנִתְגַּלְגֵּל חוּץ לְאַרְבַּע אַמּוֹת — פָּטוּר חוּץ לְאַרְבַּע אַמּוֹת וְנִתְגַּלְגֵּל לְתוֹךְ אַרְבַּע _ _ _ — חַיָּיב:
שְׁלֹשָׁה
שֶׁצָּף
אַמּוֹת
וּרְחָבָה
3.
גְּמָ' וְהָא לָא נָח אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וְהוּא שֶׁנָּח עַל גַּבֵּי מַשֶּׁהוּ תַּנְיָא נָמֵי הָכִי זָרַק חוּץ לְאַרְבַּע אַמּוֹת וּדְחָפַתּוּ הָרוּחַ וְהִכְנִיסַתּוּ וְאַף עַל פִּי שֶׁחָזְרָה וְהוֹצִיאַתּוּ — _ _ _ אֲחָזַתּוּ הָרוּחַ מַשֶּׁהוּ אַף עַל פִּי שֶׁחָזְרָה וְהִכְנִיסַתּוּ — חַיָּיב:
אַמּוֹת
פָּטוּר
מַיִם
לְמָרִימָר
4.
אָמַר אַבָּיֵי בּוֹר בִּרְשׁוּת הָרַבִּים עֲמוּקָּה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה _ _ _ וְזָרַק לְתוֹכָהּ מַחְצֶלֶת — חַיָּיב חִילְּקָהּ בְּמַחְצֶלֶת — פָּטוּר לְאַבָּיֵי דִּפְשִׁיטָא לֵיהּ דְּמַחְצֶלֶת מְבַטְּלָא מְחִיצְתָּא — כָּל שֶׁכֵּן חוּלְיָא דִּמְבַטְּלָא מְחִיצְתָּא לְרַבִּי יוֹחָנָן דְּמִיבַּעְיָא לֵיהּ חוּלְיָא מַחְצֶלֶת פְּשִׁיטָא דְּלָא מְבַטְּלָא מְחִיצְתָּא:
נָיַיח
וְזָרַק
בִּמְקוֹם
שְׁמֹנָה
5.
מַתְנִי' הַזּוֹרֵק אַרְבַּע אַמּוֹת בַּכּוֹתֶל לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים — כְּזוֹרֵק בָּאֲוִיר לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים — _ _ _ בָּאָרֶץ הַזּוֹרֵק בָּאָרֶץ אַרְבַּע אַמּוֹת — חַיָּיב:
גַּמְלִיאֵל
כְּזוֹרֵק
פֵּירוֹת
כָּל
1. דְּבֵלָה ?
figue sèche, gâteau de figues sèches.
1 - n. pr.
2 - démarche, pas.
2 - démarche, pas.
n. pr.
servante.
2. .ז.ר.ק ?
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
2 - être loué.
paal
1 - jeter, asperger.
2 - tomber subitement.
2 - tomber subitement.
nifal
1 - aspergé.
2 - insufflé.
2 - insufflé.
poual
être répandu, aspergé.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
nifal
1 - jugé.
2 - disputer, exercer la justice.
2 - disputer, exercer la justice.
peal
juger.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
2 - faire mordre.
3. יְהוּדָה ?
1 - de grâce !
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
n. pr.
au-delà, au loin.
n. pr.
4. נוּרִי ?
1 - n. pr.
2 - nom d'une plante.
2 - nom d'une plante.
gauche, qui est à gauche.
n. pr.
n. pr.
5. שְׁמַעְתָּא ?
1 - Passage de la Guemara, quelque chose d'étudié.
2 - tradition, Halakha.
2 - tradition, Halakha.
1 - place ou l'on se trouve.
2 - station, poste.
2 - station, poste.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10