1.
קָתָנֵי מִיהָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֲפִילּוּ לֹא כָּתַב אֶלָּא שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת וְהֵן _ _ _ אֶחָד — חַיָּיב לָא קַשְׁיָא הָא דִּידֵיהּ הָא דְרַבֵּיהּ דְּתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבָּן גַּמְלִיאֵל אֲפִילּוּ לֹא כָּתַב אֶלָּא שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת וְהֵן שֵׁם אֶחָד — חַיָּיב כְּגוֹן ''שֵׁשׁ'' ''תֵּת'' ''רָר'' ''גַּג'' ''חָח'':
בִּגְלָטוֹרֵי
שֵׁם
בַּשֵּׁנִי
אֶחָד
2.
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי וְכִי מִשּׁוּם כּוֹתֵב הוּא חַיָּיב וַהֲלֹא אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא מִשּׁוּם רוֹשֵׁם שֶׁכֵּן רוֹשְׁמִין עַל קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן _ _ _ אֵיזוֹ הִיא בֶּן זוּגוֹ לְפִיכָךְ שָׂרַט שְׂרִיטָה אַחַת עַל שְׁנֵי נְסָרִין אוֹ שְׁתֵּי שְׂרִיטוֹת עַל נֶסֶר אֶחָד — חַיָּיב:
פְּשׁוּטִין
בְּזָהָב
לֵידַע
חֲנִינָא
3.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר _ _ _ אַחַת'' ''וְעָשָׂה הֵנָּה'' — פְּעָמִים שֶׁחַיָּיב אַחַת עַל כּוּלָּן וּפְעָמִים שֶׁחַיָּיב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת:
דִּידֵיהּ
כֵּיוָן
''וְעָשָׂה
הָא
4.
וְהָתַנְיָא הַקּוֹדֵחַ כָּל שֶׁהוּא חַיָּיב הַמְגָרֵר כָּל שֶׁהוּא הַמְעַבֵּד כָּל שֶׁהוּא הַצָּר בִּכְלִי צוּרָה כָּל שֶׁהוּא רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר עַד שֶׁיִּקְדַּח אֶת כּוּלּוֹ עַד _ _ _ אֶת כּוּלּוֹ עַד שֶׁיְּעַבֵּד אֶת כּוּלּוֹ עַד שֶׁיָּצוּר כּוּלּוֹ:
אִיכָּא
שֶׁיִּגְרוֹר
זְדוֹן
מִגַּדִּיאֵל
5.
אֶלָּא רַבִּי שִׁמְעוֹן הָא אֲתָא לְאַשְׁמוֹעִינַן עַד שֶׁיִּכְתּוֹב אֶת הַשֵּׁם כּוּלּוֹ וּמִי מָצֵית אָמְרַתְּ הָכִי וְהָתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר ''וְעָשָׂה אַחַת'' יָכוֹל עַד שֶׁיִּכְתּוֹב אֶת הַשֵּׁם כּוּלּוֹ — תַּלְמוּד לוֹמַר ''מֵאַחַת'' תָּרֵיץ וְאֵימָא _ _ _ יָכוֹל עַד שֶׁיִּכְתּוֹב אֶת הַפָּסוּק כּוּלּוֹ — תַּלְמוּד לוֹמַר ''מֵאַחַת'':
שְׂרִיטָה
כּוּלָּן
הָכִי
חָח
1. ?
2. אוֹת ?
rapidité, légèreté.
n. pr.
neuf.
1 - signe.
2 - miracle.
3 - lettre.
2 - miracle.
3 - lettre.
3. טַעַם ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
officier, magistrat.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
4. .י.כ.ל ?
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
paal
1 - assembler, amasser.
2 - enlever.
3 - ruiner.
2 - enlever.
3 - ruiner.
nifal
1 - s'assembler.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
piel
1 - amasser.
2 - arrière garde
2 - arrière garde
poual
amassé.
hifil
détruire.
hitpael
se réunir.
nitpael
se réunir.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
5. מַיִם ?
titre de haut officier.
n. pr.
eau.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10