1. _ _ _ צְבִי שֶׁנִּכְנַס לַבַּיִת וְנָעַל אֶחָד בְּפָנָיו — חַיָּיב נָעֲלוּ שְׁנַיִם — פְּטוּרִין לֹא יָכוֹל אֶחָד לִנְעוֹל וְנָעֲלוּ שְׁנַיִם — חַיָּיבִין וְרַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר:
וְיַתּוּשִׁין
לְפִי
מַתְנִי'
אַף
2. תָּנוּ רַבָּנַן הַצָּד צְבִי סוּמָא וְיָשֵׁן — חַיָּיב חִיגֵּר וְזָקֵן וְחוֹלֶה — _ _ _ אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַב יוֹסֵף מַאי שְׁנָא הָנֵי וּמַאי שְׁנָא הָנֵי הָנֵי עֲבִידִי לְרַבּוֹיֵי הָנֵי לָא עֲבִידִי לְרַבּוֹיֵי וְהָתַנְיָא חוֹלֶה חַיָּיב אָמַר רַב שֵׁשֶׁת לָא קַשְׁיָא הָא בְּחוֹלֶה מֵחֲמַת אִישָּׁתָא הָא בְּחוֹלֶה מֵחֲמַת אוּבְצָנָא:
פָּטוּר
אַף
הָאֶחָד
חַיָּה
3. גְּמָ' תְּנַן הָתָם אֵין צָדִין דָּגִים מִן הַבֵּיבָרִין בְּיוֹם טוֹב וְאֵין נוֹתְנִין לִפְנֵיהֶם מְזוֹנוֹת _ _ _ צָדִין חַיָּה וָעוֹף וְנוֹתְנִין לִפְנֵיהֶם מְזוֹנוֹת וּרְמִינְהוּ בֵּיבָרִין שֶׁל חַיּוֹת וְשֶׁל עוֹפוֹת וְשֶׁל דָּגִים — אֵין צָדִין מֵהֶם בְּיוֹם טוֹב וְאֵין נוֹתְנִין לִפְנֵיהֶם מְזוֹנוֹת קַשְׁיָא חַיָּה אַחַיָּה קַשְׁיָא עוֹפוֹת אַעוֹפוֹת:
בְּחַד
אִי
אֲבָל
בְּיוֹם
4. תָּנוּ רַבָּנַן הַצָּד חֲגָבִין גַּזִּין צְרָעִין וְיַתּוּשִׁין בְּשַׁבָּת — חַיָּיב דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים _ _ _ שֶׁבְּמִינוֹ נִיצּוֹד — חַיָּיב וְכֹל שֶׁאֵין בְּמִינוֹ נִיצּוֹד — פָּטוּר תַּנְיָא אִידַּךְ הַצָּד חֲגָבִים בִּשְׁעַת הַטַּל — פָּטוּר בִּשְׁעַת הַשָּׁרָב — חַיָּיב אֶלְעָזָר בֶּן מַהֲבַאי אוֹמֵר אִם הָיוּ מְקַלְּחוֹת וּבָאוֹת — פָּטוּר אִיבַּעְיָא לְהוּ אֶלְעָזָר בֶּן מַהֲבַאי אַרֵישָׁא קָאֵי אוֹ אַסֵּיפָא קָאֵי תָּא שְׁמַע הַצָּד חֲגָבִין בִּשְׁעַת הַטַּל — פָּטוּר בִּשְׁעַת הַשָּׁרָב — חַיָּיב אֶלְעָזָר בֶּן מַהֲבַאי אוֹמֵר אֲפִילּוּ בִּשְׁעַת הַשָּׁרָב אִם הָיוּ מְקַלְּחוֹת וּבָאוֹת — פָּטוּר:
שֶׁאֵינוֹ
מֵחֲמַת
כָּל
אַבָּא
5. גְּמָ' אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא אָמַר שְׁמוּאֵל הַצָּד אֲרִי בְּשַׁבָּת — אֵינוֹ _ _ _ עַד שֶׁיַּכְנִיסֶנּוּ לַגּוּרְזָקִי שֶׁלּוֹ:
מִפְּנֵי
חַיָּיב
לָמָּה
נָעֲלוּ
1. אֲבָל ?
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
n. pr.
n. pr.
2. ל ?
n. pr.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
3. כְּלָל ?
1 - morceau de pain.
2 - deux.
n. pr.
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
n. pr.
4. נ.פ.ק. ?
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
5. .ת.נ.ה ?
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10