1.
בְּעָא מִינֵּיהּ מָר בְּרֵיהּ דְּרָבִינָא מֵרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק מַהוּ לִכְתּוֹב תְּפִילִּין עַל גַּבֵּי עוֹר שֶׁל דָּג טָהוֹר אֲמַר לֵיהּ _ _ _ יָבֹא אֵלִיָּהוּ וְיֹאמַר מַאי ''אִם יָבֹא אֵלִיָּהוּ וְיֹאמַר'' אִילֵּימָא אִי דְּאִית לֵיהּ עוֹר אִי דְּלֵית לֵיהּ עוֹר — הָא חָזֵינַן דְּאִית לֵיהּ עוֹר וְעוֹד הָתְנַן עַצְמוֹת הַדָּג וְעוֹרוֹ מַצִּילִין בְּאֹהֶל הַמֵּת אֶלָּא אִם יָבֹא אֵלִיָּהוּ וְיֹאמַר אִי פְּסַקָא זוּהֲמָא מִינֵּיהּ אִי לָא פְּסַקָא זוּהֲמָא מִינֵּיהּ:
בַּיְתּוֹסִי
בִּכְנָפָיו
אִם
מִדָּבָר
2.
לְסוֹף עַיְּילֵיהּ שְׁמוּאֵל לְבֵיתֵיהּ אוֹכְלֵיהּ נַהֲמָא דִשְׂעָרֵי וְכָסָא דְהַרְסָנָא וְאַשְׁקְיֵיהּ שִׁיכְרָא וְלָא אַחְוִי לֵיהּ בֵּית הַכִּסֵּא כִּי הֵיכִי דְּלִישְׁתַּלְשַׁל לָט רַב וַאֲמַר מַאן דִּמְצַעֲרַן — לָא לִיקַיְּימוּ _ _ _ בְּנֵי וְכֵן הֲוָה:
נַהֲמָא
לֵיהּ
דִשְׂעָרֵי
הֲרֵי
3.
תָּנוּ רַבָּנַן כּוֹתְבִין תְּפִילִּין עַל גַּבֵּי עוֹר בְּהֵמָה טְהוֹרָה וְעַל גַּבֵּי עוֹר חַיָּה טְהוֹרָה וְעַל גַּבֵּי עוֹר נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת שֶׁלָּהֶן וְנִכְרָכוֹת בְּשַׂעֲרָן וְנִתְפָּרוֹת בְּגִידָן וַהֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי שֶׁהַתְּפִילִּין נִכְרָכוֹת בְּשַׂעֲרָן וְנִתְפָּרוֹת בְּגִידָן אֲבָל אֵין כּוֹתְבִין לֹא עַל גַּבֵּי עוֹר בְּהֵמָה טְמֵאָה וְלֹא עַל גַּבֵּי עוֹר חַיָּה _ _ _ וְאֵינוֹ צָרִיךְ לוֹמַר עַל גַּבֵּי עוֹר נְבֵלָה וּטְרֵפָה שֶׁלָּהֶן וְאֵין נִכְרָכוֹת בְּשַׂעֲרָן וְאֵין נִתְפָּרוֹת בְּגִידָן:
טְמֵאָה
לְאַקְבּוֹלֵי
דְּלֵית
אָזְנוֹ
4.
כְּתַנָּאֵי מִנַּיִין לַמִּילָה שֶׁבְּאוֹתוֹ מָקוֹם נֶאֱמַר כָּאן ''עָרְלָתוֹ'' וְנֶאֱמַר לְהַלָּן ''עָרְלָתוֹ'' מַה לְּהַלָּן דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה פְּרִי אַף כָּאן דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה פְּרִי — דִּבְרֵי רַבִּי יֹאשִׁיָּה רַבִּי נָתָן אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא _ _ _ ''וְעָרֵל זָכָר אֲשֶׁר לֹא יִמּוֹל אֶת בְּשַׂר עָרְלָתוֹ'' — מְקוֹם שֶׁנִּיכָּר בֵּין זַכְרוּת לְנַקְבוּת:
דְּלוּ
בְּרֵיהּ
אוֹמֵר
דְּלִישְׁתַּלְשַׁל
5.
_ _ _ אֵין עוֹשִׂין הֵילְמֵי בְּשַׁבָּת:
רַבָּנַן
זֵירָא
מַתְנִי'
אוֹכְלֵיהּ
1. טְרֵפָה ?
1 - gerbe.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
n. pr.
bête qui a été déchirée.
n. pr.
2. כֵּיוָן ?
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
souci, crainte.
écume.
n. pr.
3. נָתָן ?
melon, concombre.
1 - n. pr.
2 - verbe donner.
2 - verbe donner.
1 - création.
2 - poterie.
2 - poterie.
1 - échange.
2 - compensation, récompense.
2 - compensation, récompense.
4. עוֹר ?
1 - seulement, certes.
2 - maigre.
2 - maigre.
peau, cuir.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
2 - ébène.
3 - n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10