1.
שֶׁאֵין זֶה מְקוֹמָהּ רַבִּי אוֹמֵר לֹא מִן הַשֵּׁם הוּא זֶה אֶלָּא מִפְּנֵי _ _ _ חָשׁוּב הוּא בִּפְנֵי עַצְמוֹ:
עֲווֹן
מְטַמְּאִין
אוֹתִיּוֹת
שֶׁסֵּפֶר
2.
מַאן תַּנָּא דִּפְלִיג עֲלֵיהּ דְּרַבִּי — רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הוּא דְּתַנְיָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל _ _ _ עֲתִידָה פָּרָשָׁה זוֹ שֶׁתֵּיעָקֵר מִכָּאן וְתִכָּתֵב בִּמְקוֹמָהּ וְלָמָּה כְּתָבָהּ כָּאן — כְּדֵי לְהַפְסִיק בֵּין פּוּרְעָנוּת רִאשׁוֹנָה לְפוּרְעָנוּת שְׁנִיָּיה פּוּרְעָנוּת שְׁנִיָּיה מַאי הִיא — ''וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאוֹנְנִים'' פּוּרְעָנוּת רִאשׁוֹנָה — ''וַיִּסְעוּ מֵהַר ה''' וְאָמַר רַבִּי חָמָא בְּרַבִּי חֲנִינָא שֶׁסָּרוּ מֵאַחֲרֵי ה' וְהֵיכָן מְקוֹמָהּ אָמַר רַב אָשֵׁי בַּדְּגָלִים:
אִם
אוֹמֵר
כְּמִתְאוֹנְנִים
שֶׁבָּהֶן
3.
תָּא שְׁמַע הַגִּילְיוֹנִין וְסִפְרֵי מִינִין אֵין מַצִּילִין אוֹתָן מִפְּנֵי הַדְּלֵיקָה אֶלָּא נִשְׂרָפִין בִּמְקוֹמָן הֵן וְאַזְכָּרוֹתֵיהֶן מַאי _ _ _ גִּלְיוֹנִין דְּסֵפֶר תּוֹרָה לָא גִּלְיוֹנִין דְּסִפְרֵי מִינִין הַשְׁתָּא סִפְרֵי מִינִין גּוּפַיְיהוּ אֵין מַצִּילִין גִּלְיוֹנִין מִבַּעְיָא הָכִי קָאָמַר וְסִפְרֵי מִינִין הֲרֵי הֵן כְּגִלְיוֹנִים:
לַאֲבִיהֶן
כְּגוֹן
הַלָּלוּ
לָאו
4.
בָּעֵי מִינֵּיהּ יוֹסֵף בַּר חָנִין מֵרַבִּי אֲבָהוּ הָנֵי סִפְרֵי דְבֵי אֲבִידָן מַצִּילִין אוֹתָן מִפְּנֵי הַדְּלֵיקָה אוֹ אֵין מַצִּילִין אִין וְלָאו וְרַפְיָא בִּידֵיהּ _ _ _ לָא אָזֵיל לְבֵי אֲבִידָן וְכָל שֶׁכֵּן לְבֵי נִצְרְפֵי שְׁמוּאֵל לְבֵי נִצְרְפֵי לָא אָזֵיל לְבֵי אֲבִידָן אָזֵיל אֲמַרוּ לֵיהּ לְרָבָא מַאי טַעְמָא לָא אָתֵית לְבֵי אֲבִידָן אֲמַר לְהוּ דִּיקְלָא פְּלָנְיָא אִיכָּא בְּאוֹרְחָא וְקָשֵׁי לִי נִיעְקְרֵיהּ דּוּכְתֵּיהּ קָשֵׁי לִי מָר בַּר יוֹסֵף אָמַר אֲנָא מִינַּיְיהוּ אֲנָא וְלָא מִסְתְּפֵינָא מִינַּיְיהוּ זִימְנָא חֲדָא אֲזַל בְּעוֹ לְסַכּוֹנֵיהּ רַבִּי מֵאִיר הֲוָה קָרֵי לֵיהּ ''אָוֶון גִּלְיוֹן'' רַבִּי יוֹחָנָן הֲוָה קָרֵי לֵיהּ ''עֲווֹן גִּלְיוֹן'':
יֵשׁ
מִסְתְּפֵינָא
רַב
לֹא
5.
כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּאָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן ''חָצְבָה עַמּוּדֶיהָ _ _ _ אֵלּוּ שִׁבְעָה סִפְרֵי תוֹרָה — כְּמַאן כְּרַבִּי:
שְׁמִי
כְּמַאן
שִׁבְעָה''
מֵהַר
1. אִימָּא ?
1 - maman.
2 - quenouille.
2 - quenouille.
n. pr.
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - action d'élever ou de porter.
2 - élévation, dignité.
3 - tumeur, destruction.
2 - élévation, dignité.
3 - tumeur, destruction.
n. pr.
3. הָא ?
noyau, graine.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
1 - force.
2 - puissant.
2 - puissant.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
4. סֵפֶר ?
disciple.
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
peuple, gouvernement.
1 - excepté, hors.
2 - ne pas, ne point.
2 - ne pas, ne point.
5. .ר.ו.צ ?
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
2 - attaché.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10