1.
תָּנֵי חֲדָא שַׁמָּשׁ בּוֹדֵק כּוֹסוֹת וּקְעָרוֹת לְאוֹר הַנֵּר וְתַנְיָא אִידַּךְ לֹא יִבְדּוֹק לָא קַשְׁיָא כָּאן בְּשַׁמָּשׁ קָבוּעַ כָּאן בְּשַׁמָּשׁ שֶׁאֵינוֹ קָבוּעַ וְאִי בָּעֵית אֵימָא הָא וְהָא בְּשַׁמָּשׁ קָבוּעַ וְלָא קַשְׁיָא הָא בִּדְמִשְׁחָא _ _ _ בִּדְנַפְטָא:
בְּעִנְיָן
כּוֹסוֹת
חָנָה
וְהָא
2.
רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר ''הַמָּקוֹם יְרַחֵם עָלֶיךָ וְעַל חוֹלֵי יִשְׂרָאֵל'' רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר ''הַמָּקוֹם יְרַחֵם עָלֶיךָ בְּתוֹךְ חוֹלֵי יִשְׂרָאֵל'' שֶׁבְנָא אִישׁ יְרוּשָׁלַיִם בִּכְנִיסָתוֹ אוֹמֵר ''שָׁלוֹם'' וּבִיצִיאָתוֹ אוֹמֵר ''שַׁבָּת הִיא מִלִּזְעוֹק וּרְפוּאָה קְרוֹבָה לָבֹא וְרַחֲמָיו מְרוּבִּין וְשִׁבְתוּ בְּשָׁלוֹם'' כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּאָמַר רַבִּי חֲנִינָא מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ חוֹלֶה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ צָרִיךְ שֶׁיְּעָרְבֶנּוּ בְּתוֹךְ חוֹלֵי יִשְׂרָאֵל כְּמַאן — כְּרַבִּי יוֹסֵי:
חוֹלֶה
יְהוּדָה
אָדָם
בְּנֵי
3.
וְלֹא יִקְרָא לְאוֹר הַנֵּר אָמַר רַבָּה אֲפִילּוּ גָּבוֹהַּ שְׁתֵּי קוֹמוֹת וַאֲפִילּוּ שְׁתֵּי מַרְדָּעוֹת וַאֲפִילּוּ עֲשָׂרָה בָּתִּים זֶה עַל גַּב זֶה חַד הוּא דְּלָא לִיקְרֵי הָא תְּרֵי — שַׁפִּיר דָּמֵי וְהָתַנְיָא לֹא אֶחָד וְלֹא שְׁנַיִם אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לָא קַשְׁיָא כָּאן בְּעִנְיָן אֶחָד כָּאן בִּשְׁנֵי עִנְיָנִים אָמַר רַב הוּנָא וּבִמְדוּרָה אֲפִילּוּ עֲשָׂרָה בְּנֵי אָדָם _ _ _:
וּבִמְדוּרָה
אָסוּר
גָּבוֹהַּ
הַנִּכְנָס
4.
וְאָמַר רַבִּי חֲנִינָא בְּקוֹשִׁי הִתִּירוּ לְנַחֵם אֲבֵלִים וּלְבַקֵּר חוֹלִים בְּשַׁבָּת אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה כִּי הֲוָה אָזְלִינַן בָּתְרֵיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר לְשַׁיּוֹלֵי בִּתְפִיחָה זִימְנִין אָמַר ''הַמָּקוֹם יִפְקָדְךָ לְשָׁלוֹם'' וְזִימְנִין אָמַר לֵיהּ _ _ _ יִדְכְּרִינָךְ לִשְׁלָם'' הֵיכִי עָבֵיד הָכִי וְהָאָמַר רַב יְהוּדָה לְעוֹלָם אַל יִשְׁאַל אָדָם צְרָכָיו בִּלְשׁוֹן אֲרַמִּי וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל הַשּׁוֹאֵל צְרָכָיו בִּלְשׁוֹן אֲרַמִּי — אֵין מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת נִזְקָקִין לוֹ שֶׁאֵין מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת מַכִּירִין בִּלְשׁוֹן אֲרַמִּי שָׁאנֵי חוֹלֶה דִּשְׁכִינָה עִמּוֹ:
פָּרָשִׁיּוֹתָיו
תוֹרָה
מוּתָּר
''רַחֲמָנָא
5.
אִיבַּעְיָא לְהוּ שַׁמָּשׁ שֶׁאֵינוֹ קָבוּעַ בִּדְמִשְׁחָא מַהוּ אָמַר רַב הֲלָכָה וְאֵין מוֹרִין כֵּן וְרַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא אָמַר הֲלָכָה וּמוֹרִין כֵּן רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא אִיקְּלַע לְבֵי _ _ _ אַסִּי קָם שַׁמָּעֵיהּ קָא בָּדֵיק לִנְהוֹרָא דִשְׁרָגָא אֲמַרָה לֵיהּ דְּבֵיתְהוּ וּמָר לָא עָבֵיד הָכִי אֲמַר לַהּ שִׁבְקֵיהּ כְּרַבֵּיהּ סְבִירָא לֵיהּ:
וּבִיצִיאָתוֹ
קָרִיתִי
רַב
הַשָּׁרֵת
1. אַסִּי ?
n. pr.
nombril, ventre.
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
3. .י.ש.ב ?
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
2 - s'encourager.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
4. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
5. קָא ?
n. pr.
n. pr.
particule de l'accentuation, intraduisible.
emboîtés, joints.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10