1. אָמַר רָבָא מַאי טַעְמָא בַּכּוֹתֶל _ _ _ מִשּׁוּם דְּמֶיחְזֵי כְּבוֹנֶה הָא בִּנְיָן חַקְלָאָה הוּא:
לָא
רַגְלוֹ
לְאֵתוֹיֵי
לִיהַדֵּק
2. אָמַר רַב יְהוּדָה מַאן דְּסָחֵי בְּמַיָּא — לִינַגֵּיב נַפְשֵׁיהּ בְּרֵישָׁא וַהֲדַר לִיסְלֵיק דִילְמָא אָתֵי _ _ _ אַרְבַּע אַמּוֹת בְּכַרְמְלִית:
וְאִם
מִשּׁוּם
לְאֵתוֹיֵי
וּבִלְבַד
3. אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַבָּא אָמְרִי בֵּי רַב תְּנֵינָא דְּלָא כְּרַב נַחְמָן הַקַּשׁ שֶׁעַל גַּבֵּי הַמִּטָּה — לֹא יְנַעַנְעֶנּוּ בְּיָדוֹ אֲבָל מְנַעַנְעוֹ בְּגוּפוֹ וְאִם הָיָה מַאֲכַל בְּהֵמָה אוֹ שֶׁהָיָה עָלָיו כַּר אוֹ סָדִין — מְנַעַנְעוֹ בְּיָדוֹ שְׁמַע מִינַּהּ טִלְטוּל מִן הַצַּד — לָא _ _ _ טִלְטוּל שְׁמַע מִינַּהּ:
בְּגַב
לִפְנֵי
שְׁמֵיהּ
מְקַנְּחוֹ
4. דְּאִית _ _ _ רִירֵי:
וְאֵין
אַפּוּמֵּיהּ
לַהּ
וְהָא
5. אָמַר רַב כָּהֲנָא טִיט שֶׁעַל גַּבֵּי בִּגְדּוֹ — מְכַסְכְּסוֹ מִבִּפְנִים וְאֵין _ _ _ מִבַּחוּץ:
בָתִּים
דְּקָתָנֵי
מְכַסְכְּסוֹ
לַהּ
1. בַּר ?
n. pr.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2. ?
3. מַעַל ?
joie, allégresse.
n. pr.
1 - milieu.
2 - tromperie.
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
4. ?
5. שֶׁל ?
n. pr.
n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
maladies, infirmités.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10