1.
יָתֵיב רַב דִּימִי וְקָאָמַר לַהּ לְהָא שְׁמַעְתָּא אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַב דִּימִי אַתּוּן מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב מַתְנִיתוּן וְלָא קַשְׁיָא לְכוּ אֲנַן מִשְּׁמֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל מַתְנִינַן לַהּ וְקַשְׁיָא לַן מִי אָמַר שְׁמוּאֵל דָּג לְצִירוֹ אֲפִילּוּ לְתוֹךְ הַקְּעָרָה וְהָאִיתְּמַר כְּבָשִׁים שֶׁסְּחָטָן אָמַר רַב לְגוּפָן — מוּתָּר לְמֵימֵיהֶן — פָּטוּר אֲבָל _ _ _:
בְּמֶלַח
מַאי
לְאִיבּוּד
אָסוּר
2.
אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה כְּתַנָּאֵי הַמַּחֲלִיק בַּעֲנָבִים — לֹא הוּכְשַׁר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הוּכְשַׁר מַאי לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי _ _ _ סָבַר מַשְׁקֶה הַבָּא לְאוֹכֶל — אוֹכֶל הוּא וּמָר סָבַר לָאו אוֹכֶל הוּא:
שַׁבָּת
וְלָא
הוּנָא
מָר
3.
מֵיתִיבִי סוֹחֲטִין כְּבָשִׁים בְּשַׁבָּת לְצוֹרֶךְ הַשַּׁבָּת אֲבָל לֹא לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת וְזֵיתִים וַעֲנָבִים לֹא יִסְחוֹט וְאִם סָחַט — _ _ _ חַטָּאת קַשְׁיָא לְרַב קַשְׁיָא לִשְׁמוּאֵל קַשְׁיָא לְרַבִּי יוֹחָנָן רַב מְתָרֵץ לְטַעְמֵיהּ שְׁמוּאֵל מְתָרֵץ לְטַעְמֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן מְתָרֵץ לְטַעְמֵיהּ:
תָּנֵי
רַבִּי
חַיָּיב
וְלָא
4.
גּוּפָא כְּבָשִׁים שֶׁסְּחָטָן אָמַר רַב לְגוּפָן — מוּתָּר לְמֵימֵיהֶן — פָּטוּר אֲבָל אָסוּר וּשְׁלָקוֹת בֵּין לְגוּפָן בֵּין לְמֵימֵיהֶן — מוּתָּר וּשְׁמוּאֵל _ _ _ אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה לְגוּפָן — מוּתָּר לְמֵימֵיהֶן — פָּטוּר אֲבָל אָסוּר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֶחָד כְּבָשִׁים וְאֶחָד שְׁלָקוֹת לְגוּפָן — מוּתָּר לְמֵימֵיהֶן — חַיָּיב חַטָּאת:
וְזֵיתִים
דְּרַבִּי
אָמַר
לַהּ
5.
אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ הָנֵי תַּנָּאֵי בְּמַשְׁקֶה _ _ _ לְאִיבּוּד פְּלִיגִי וְהָנָךְ תַּנָּאֵי בְּמַשְׁקֶה הָעוֹמֵד לְצַחְצְחוֹ קָמִיפַּלְגִי:
דְהָנֵי
הָעוֹמֵד
סְחָטָן
דִּימִי
1. חֵיק ?
n. pr.
aveugle.
n. pr.
1 - sein.
2 - secret.
2 - secret.
2. ס.ח.ט. ?
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
presser.
nifal
pressé.
peal
presser.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
3. רַב ?
pronom démonstratif.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
2 - un tiers.
3 - troisième.
4. ת.ו.ב. ?
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
ceindre.
nifal
ceint, armé.
piel
ceindre, environner.
hitpael
s'armer, se ceindre.
5. ס.ח.ט. ?
paal
peiné.
paal
1 - saisir par le talon.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
piel
retenir.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
presser.
nifal
pressé.
peal
presser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10