1.
אִין הָכִי נָמֵי וְחַסּוֹרֵי מִיחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי מֵפִיס אָדָם עִם בָּנָיו וְעִם בְּנֵי בֵיתוֹ עַל הַשֻּׁלְחָן אֲפִילּוּ מָנָה גְּדוֹלָה _ _ _ מָנָה קְטַנָּה מַאי טַעְמָא — כִּדְרַב יְהוּדָה אָמַר רַב עִם בָּנָיו וְעִם בְּנֵי בֵּיתוֹ — אִין עִם אֲחֵרִים — לָא מַאי טַעְמָא כִּדְרַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מָנָה גְּדוֹלָה כְּנֶגֶד מָנָה קְטַנָּה — אַף בַּחוֹל לַאֲחֵרִים אָסוּר מַאי טַעְמָא — מִשּׁוּם קוּבְיָא:
תּוּכָל
כְּנֶגֶד
דְּחוֹל
יְפַתֶּה
2.
_ _ _ מַאי ''רוּחַ'' אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן זֶה רוּחוֹ שֶׁל נָבוֹת וּמַאי ''צֵא'' אָמַר רַב צֵא מִמְּחִיצָתִי וְדִילְמָא הָתָם הַיְינוּ טַעְמָא דִּכְתִיב ''דּוֹבֵר שְׁקָרִים לֹא יִכּוֹן'':
כּוּלָּם
כָמוֹנוּ
מֵפִיס
וְאָמְרִינַן
3.
אִי הָכִי מָנָה _ _ _ כְּנֶגֶד מָנָה קְטַנָּה נָמֵי:
רֶשַׁע
גְּדוֹלָה
מֵאוֹת
דְּאָמַר
4.
אִי הָכִי בָּנָיו וּבְנֵי בֵּיתוֹ נָמֵי בָּנָיו וּבְנֵי בֵּיתוֹ הַיְינוּ טַעְמָא — כִּדְרַב יְהוּדָה אָמַר רַב _ _ _ רַב יְהוּדָה אָמַר רַב מוּתָּר לְהַלְווֹת בָּנָיו וּבְנֵי בֵיתוֹ בְּרִבִּית כְּדֵי לְהַטְעִימָן טַעַם רִבִּית:
אִי
וְהָיִיתִי
דְּאָמַר
שָׁם
5.
וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב בְּשָׁעָה שֶׁיָּרַד אוֹתוֹ רָשָׁע לְגֵיהִנָּם רָעֲשׁוּ כָּל יוֹרְדֵי גֵיהִנָּם אָמְרוּ שֶׁמָּא לִמְשׁוֹל עֲלֵיהֶם הוּא בָּא אוֹ לֵיחָלוֹת כְּמוֹתָם הוּא בָּא שֶׁנֶּאֱמַר ''גַּם אַתָּה חוּלֵּיתָ כָמוֹנוּ אֵלֵינוּ נִמְשָׁלְתָּ'' יָצְתָה בַּת קוֹל _ _ _ ''מִמִּי נָעָמְתָּ רְדָה וְהָשְׁכְּבָה אֶת עֲרֵלִים'':
וְאָמְרָה
מַלְכֵי
נִמְשָׁלְתָּ
בָּנָיו
1. הוּנָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. .ש.כ.ב ?
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
3. לֹא ?
elle.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
4. מִשְׁכָּב ?
1 - lit.
2 - sommeil, cohabitation.
2 - sommeil, cohabitation.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ש.ב.ע. ?
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
piel
percer.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10