1.
מִי דָּמֵי הָתָם נָבִיא בִּדְרֹאשׁ חֹדֶשׁ לֵיכָּא כְּלָל הָכָא אִיתֵיהּ בְּעַרְבִית _ _ _ וּמִנְחָה אֶלָּא לְהָא דָּמְיָא דְּאָמַר רַב אַחַדְבוּי אָמַר רַב מַתְנָה אָמַר רַב יוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת הַמַּפְטִיר בְּנָבִיא בְּמִנְחָה בְּשַׁבָּת אֵינוֹ צָרִיךְ לְהַזְכִּיר שֶׁל יוֹם טוֹב שֶׁאִילְמָלֵא שַׁבָּת אֵין נָבִיא בְּמִנְחָה בְּיוֹם טוֹב:
בְּיוֹם
בְּאַרְבַּע
מִשּׁוּם
וְשַׁחֲרִית
2.
שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי מַאי עֲבִידְתַּיְיהוּ אֶלָּא שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי שֶׁל תַּעֲנִיּוֹת וּמַעֲמָדוֹת עַרְבִית וְשַׁחֲרִית וּמִנְחָה מִתְפַּלֵּל שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה _ _ _ מֵעֵין הַמְאוֹרָע בְּ''שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה'' וְאִם לֹא אָמַר — אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ וְאֵין בָּהֶן קְדוּשָּׁה עַל הַכּוֹס וְאֵין בָּהֶן הַזְכָּרָה בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן:
הָא
וְאוֹמֵר
תַּנְיָא
עַרְבִית
3.
אִיבַּעְיָא לְהוּ מַהוּ לְהַזְכִּיר רֹאשׁ חוֹדֶשׁ בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן אִם תִּימְצֵי לוֹמַר בַּחֲנוּכָּה דְּרַבָּנַן לָא צְרִיךְ רֹאשׁ חוֹדֶשׁ דְּאוֹרָיְיתָא — צְרִיךְ אוֹ דִילְמָא כֵּיוָן דְּלָא אֲסִיר בַּעֲשִׂיַּית מְלָאכָה — לָא מַדְכְּרִינַן רַב אָמַר מַזְכִּיר רַבִּי חֲנִינָא אָמַר אֵינוֹ מַזְכִּיר אָמַר רַב זְרִיקָא נְקוֹט דְּרַב בִּידָךְ דְקָאֵי רַבִּי אוֹשַׁעְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּתָנֵי רַבִּי אוֹשַׁעְיָא יָמִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן קָרְבַּן מוּסַף כְּגוֹן רֹאשׁ חוֹדֶשׁ וְחוּלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד — עַרְבִית וְשַׁחֲרִית וּמִנְחָה מִתְפַּלֵּל שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה וְאוֹמֵר מֵעֵין הַמְאוֹרָע בָּעֲבוֹדָה וְאִם לֹא אָמַר _ _ _ מַחֲזִירִין אוֹתוֹ וְאֵין בָּהֶן קְדוּשָּׁה עַל הַכּוֹס וְיֵשׁ בָּהֶן הַזְכָּרָה בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן יָמִים שֶׁאֵין בָּהֶן קָרְבַּן מוּסַף כְּגוֹן שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי וְתַעֲנִיּוֹת וּמַעֲמָדוֹת:
לְפִי
בָּעֲבוֹדָה
אֵינוֹ
—
4.
אִיבַּעְיָא לְהוּ מַהוּ לְהַזְכִּיר שֶׁל חֲנוּכָּה בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן כֵּיוָן דְּמִדְּרַבָּנַן הוּא — לָא מַדְכְּרִינַן אוֹ דִילְמָא מִשּׁוּם פַּרְסוֹמֵי נִיסָּא — מַדְכְּרִינַן אָמַר רָבָא אָמַר רַב סְחוֹרָה אָמַר רַב הוּנָא אֵינוֹ מַזְכִּיר וְאִם בָּא לְהַזְכִּיר — מַזְכִּיר בַּהוֹדָאָה רַב הוּנָא בַּר יְהוּדָה אִיקְּלַע לְבֵי רָבָא סְבַר לְאַדְכּוֹרֵי בְּ''בוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם'' אָמַר לְהוּ רַב _ _ _ כִּתְפִלָּה מַה תְּפִלָּה בַּהוֹדָאָה — אַף בִּרְכַּת הַמָּזוֹן בַּהוֹדָאָה:
שֵׁשֶׁת
שֶׁחַיָּיב
לְהָא
שֶׁאִילְמָלֵא
5.
אִיבַּעְיָא לְהוּ מַהוּ לְהַזְכִּיר שֶׁל חֲנוּכָּה בְּמוּסָפִין כֵּיוָן דְּלֵית בֵּיהּ מוּסָף בְּדִידֵיהּ לָא מַדְכְּרִינַן אוֹ דִילְמָא יוֹם הוּא שֶׁחַיָּיב בְּאַרְבַּע תְּפִלּוֹת רַב הוּנָא וְרַב יְהוּדָה דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ אֵינוֹ מַזְכִּיר רַב נַחְמָן וְרַבִּי יוֹחָנָן דְּאָמְרִי _ _ _ מַזְכִּיר:
לְבֵי
חוּץ
תַּרְוַיְיהוּ
כִּתְפִלָּה
1. חוֹל ?
repos, calme.
celui qu'on a instruit.
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
2 - commencement.
2. חִסְדָּא ?
1 - n. pr.
2 - générosité, bonté.
2 - générosité, bonté.
1 - hauteur, grandeur.
2 - orgueil.
2 - orgueil.
avec.
volupté.
3. רַב ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - arbre dépouillé, abattu.
2 - arbre dépouillé, abattu.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - n. pr.
2 - tintement.
2 - tintement.
4. נָבִיא ?
n. pr.
1 - frontière.
2 - enceinte, domaine.
3 - montant fixé.
4 - territoire de Eretz Israel en dehors du temple et de Jerusalem.
5 - n. pr.
2 - enceinte, domaine.
3 - montant fixé.
4 - territoire de Eretz Israel en dehors du temple et de Jerusalem.
5 - n. pr.
prophète.
nom du septième mois.
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
6. צָרִיךְ ?
devoir, falloir, avoir besoin.
n. pr.
signe.
1 - honneur.
2 - nettoyage.
3 - donation.
2 - nettoyage.
3 - donation.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11