1.
אָמַר רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי לְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל מַאי שְׁנָא לְעִנְיַן טוּמְאָה דִּמְרַבֵּי שְׁאָר בְּגָדִים דִּכְתִיב — ''אוֹ בֶגֶד'' הָכָא נָמֵי לֵימָא לְרַבּוֹת שְׁאָר בְּגָדִים מֵ''אֲשֶׁר תְּכַסֶּה בָּהּ'' הַהוּא _ _ _ לְאֵתוּיֵי כְּסוּת סוּמָא הוּא דַּאֲתָא דְּתַנְיָא ''וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ'' — פְּרָט לִכְסוּת לַיְלָה אַתָּה אוֹמֵר פְּרָט לִכְסוּת לַיְלָה אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא פְּרָט לִכְסוּת סוּמָא כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר ''אֲשֶׁר תְּכַסֶּה בָּהּ'' הֲרֵי כְּסוּת סוּמָא אָמוּר הָא מָה אֲנִי מְקַיֵּים ''וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ'' — פְּרָט לִכְסוּת לַיְלָה:
דִּמְרַבֵּי
—
וְכָל
דְּפִשְׁתָּן
2.
וּמָה רָאִיתָ לְרַבּוֹת סוּמָא וּלְהוֹצִיא כְּסוּת לַיְלָה מְרַבֶּה אֲנִי כְּסוּת סוּמָא שֶׁיֶּשְׁנָהּ בִּרְאִיָּיה אֵצֶל אֲחֵרִים _ _ _ אֲנִי כְּסוּת לַיְלָה שֶׁאֵינָהּ בִּרְאִיָּיה אֵצֶל אֲחֵרִים:
בְּצֶמֶר
וּמוֹצִיא
אֶלָּא
מַתְנִי'
3.
וְהַיּוֹצֵא מִן הָעֵץ אֵינוֹ _ _ _ טוּמְאַת אֹהָלִים אֶלָּא פִּשְׁתָּן מְנָלַן אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר גָּמַר ''אֹהֶל'' ''אֹהֶל'':
מְנָלַן
מִטַּמֵּא
כָּנָף
אָמְרוּ
4.
_ _ _ מְנָלַן דְּפִשְׁתָּן אִיקְּרִי ''עֵץ'' אָמַר מָר זוּטְרָא דְּאָמַר קְרָא ''וְהִיא הֶעֱלָתַם הַגָּגָה וַתִּטְמְנֵם בְּפִשְׁתֵּי הָעֵץ'':
לְאֵתוּיֵי
גְּמָ'
אִיקְּרִי
מָר
5.
אָמַר אַבָּיֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר וְסוֹמְכוֹס אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר הָא _ _ _ סוֹמְכוֹס — דְּתַנְיָא סוֹמְכוֹס אוֹמֵר סִיכְּכָהּ בִּטְוִוי פְּסוּלָה מִפְּנֵי שֶׁמִּטַּמְּאָה בִּנְגָעִים:
דַּאֲמַרַן
שַׁעַטְנֵז
וְהִיא
יְהוּדָה
1. .א.מ.ר ?
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hifil
couper.
2. כָּנָף ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - aile.
2 - extrémité, bout.
3 - lobe des poumons.
4 - touche d'instrument de musique.
5 - patte de devant.
2 - extrémité, bout.
3 - lobe des poumons.
4 - touche d'instrument de musique.
5 - patte de devant.
3. לַיְלָה ?
1 - nuit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
n. pr.
n. pr.
4. שְׁאָר ?
n. pr.
restant.
n. pr.
n. pr.
5. .ט.מ.א ?
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
entourer, envelopper.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10