1. אֲמַר לֵיהּ רַב שְׁמוּאֵל בַּר בַּר חָנָה לְרַב יוֹסֵף לְרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר מַסִּיקִין בְּכֵלִים וְאֵין מַסִּיקִין בְּשִׁבְרֵי כֵלִים כֵּיוָן _ _ _ בְּהוּ פּוּרְתָּא הָוֵה לֵיהּ שִׁבְרֵי כֵלִים וְכִי קָא מְהַפֵּךְ — בְּאִיסּוּרָא קָא מְהַפֵּךְ — דַּעֲבַד כִּדְרַב מַתְנָה דְּאָמַר רַב מַתְנָה אָמַר רַב עֵצִים שֶׁנָּשְׁרוּ מִן הַדֶּקֶל לְתַנּוּר בְּיוֹם טוֹב מַרְבֶּה עֵצִים מוּכָנִין וּמַסִּיקָן:
דְּאַדְלֵיק
הַמֶּרְחָץ
אוֹ
הַמּוּכָן
2. וְאָזְדָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר לְטַעְמֵיהּ וְרַבִּי עֲקִיבָא לְטַעְמֵיהּ דִּתְנַן פָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה שֶׁהִתְקִינוּ לִפְקֹק בּוֹ אֶת הַמֶּרְחָץ _ _ _ בּוֹ אֶת הַקְּדֵירָה וּלְקַנֵּחַ בּוֹ אֶת הָרֵחַיִים — בֵּין מִן הַמּוּכָן וּבֵין שֶׁאֵין מִן הַמּוּכָן — טָמֵא דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר בֵּין מִן הַמּוּכָן וּבֵין שֶׁלֹּא מִן הַמּוּכָן — טָהוֹר רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מִן הַמּוּכָן — טָמֵא וְשֶׁלֹּא מִן הַמּוּכָן — טָהוֹר וְאָמַר עוּלָּא וְאִיתֵּימָא רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הַכֹּל מוֹדִים זְרָקוֹ בָּאַשְׁפָּה — דִּבְרֵי הַכֹּל טָהוֹר:
הָכָא
וּלְנַעֵר
וְשֶׁלֹּא
דִּתְנַן
3. גּוֹי שֶׁחָקַק קַב בִּבְקַעַת — יִשְׂרָאֵל מַסִּיקָהּ _ _ _ טוֹב וְאַמַּאי נוֹלָד הוּא לְדִבְרֵיהֶם דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי עֲקִיבָא קָאָמַר לֵיהּ וְלֵיהּ לָא סְבִירָא לֵיהּ:
מַטְלָנִיּוֹת
בְּיוֹם
שְׁמַע
הַמּוּכָן
4. תָּא שְׁמַע דְּכִי אֲתָא רַב לְבָבֶל אֲכַל תַּמְרֵי וּשְׁדָא קַשְׁיָיתָא לְחֵיוָתָא מַאי לָאו בְּפַרְסָיָיאתָא _ _ _ קַבְּלַהּ — לָא בַּאֲרַמָּיָאתָא — הוֹאִיל וַחֲזֵי אַגַּב אִימַּיְיהוּ:
וְלָא
וּמַסִּיקָן
וּלְנַעֵר
שָׁנוּ
5. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב מַסִּיקִין בְּכֵלִים וְאֵין מַסִּיקִין בְּשִׁבְרֵי כֵלִים דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר מַסִּיקִין בִּתְמָרִין אֲכָלָן אֵין מַסִּיקִין בְּגַרְעִינֵיהֶן דִּבְרֵי רַבִּי _ _ _ וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר מַסִּיקִין בֶּאֱגוֹזִים אֲכָלָן אֵין מַסִּיקִין בִּקְלִיפּוֹתֵיהֶן דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר:
יְהוּדָה
סְבִירָא
בִּפְתִילָה
נוֹלָד
1. קְלִפָּה ?
1 - fosse.
2 - destruction, abîme.
3 - herbage.
1 - écorce, peau d'un fruit.
2 - pelure.
elle.
1 - désir, convoitise.
2 - limite.
2. כִּי ?
n. pr.
n. pr.
1 - solitude.
2 - sommet.
3 - n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
3. טַעַם ?
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
n. pr.
1 - figue, figuier.
2 - n. pr.
poussin, jeune oiseau.
4. פֶּה ?
chez.
n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
1 - intelligence, prudence.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
5. נ.ס.ק. ?
paal
circoncire.
nifal
circoncis, retranché.
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
paal
monter.
nifal
brûlé.
hifil
1 - chauffer.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
houfal
retiré.
peal
monter.
afel
1 - faire monter.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
hitpeel
1 - être offert en saqcrifice.
2 - être allumé.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10