1.
תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל שֵׁשׁ תְּקִיעוֹת תּוֹקְעִין עֶרֶב שַׁבָּת הִתְחִיל לִתְקוֹעַ תְּקִיעָה רִאשׁוֹנָה — נִמְנְעוּ הָעוֹמְדִים בַּשָּׂדֶה מִלַּעֲדוֹר וּמִלַּחְרוֹשׁ וּמִלַּעֲשׂוֹת כָּל מְלָאכָה שֶׁבַּשָּׂדוֹת וְאֵין הַקְּרוֹבִין רַשָּׁאִין לִיכָּנֵס עַד שֶׁיָּבוֹאוּ רְחוֹקִין וְיִכָּנְסוּ כּוּלָּם כְּאֶחָד וַעֲדַיִין חֲנוּיוֹת פְּתוּחוֹת וּתְרִיסִין מוּנָּחִין הִתְחִיל לִתְקוֹעַ תְּקִיעָה שְׁנִיָּה נִסְתַּלְּקוּ הַתְּרִיסִין וְנִנְעֲלוּ הַחֲנוּיוֹת וַעֲדַיִין חַמִּין מוּנָּחִין עַל גַּבֵּי כִּירָה וּקְדֵירוֹת מוּנָּחוֹת עַל גַּבֵּי כִּירָה הִתְחִיל לִתְקוֹעַ תְּקִיעָה שְׁלִישִׁית — _ _ _ הַמְסַלֵּק וְהִטְמִין הַמַּטְמִין וְהִדְלִיק הַמַּדְלִיק וְשׁוֹהֶה כְּדֵי צְלִיַּית דָּג קָטָן אוֹ כְּדֵי לְהַדְבִּיק פַּת בַּתַּנּוּר וְתוֹקֵעַ וּמֵרִיעַ וְתוֹקֵעַ וְשׁוֹבֵת:
נִסְתַּלְּקוּ
כָּאן
בּוֹ
סִילֵּק
2.
תָּנוּ רַבָּנַן שֵׁשׁ תְּקִיעוֹת תּוֹקְעִין _ _ _ שַׁבָּת רִאשׁוֹנָה — לְהַבְטִיל אֶת הָעָם מִמְּלָאכָה שֶׁבַּשָּׂדוֹת שְׁנִיָּה — לְהַבְטִיל עִיר וַחֲנוּיוֹת שְׁלִישִׁית — לְהַדְלִיק אֶת הַנֵּר דִּבְרֵי רַבִּי נָתָן רַבִּי יְהוּדָה הַנָּשִׂיא אוֹמֵר שְׁלִישִׁית — לַחֲלוֹץ תְּפִילִּין וְשׁוֹהֶה כְּדֵי צְלִיַּית דָּג קָטָן אוֹ כְּדֵי לְהַדְבִּיק פַּת בַּתַּנּוּר וְתוֹקֵעַ וּמֵרִיעַ וְתוֹקֵעַ וְשׁוֹבֵת:
לְהַדְלִיק
שִׁיעוּר
יוֹסֵי
עֶרֶב
3.
אֶלָּא _ _ _ תְּרוּמָה דְּלָא אָכְלִי כֹּהֲנִים תְּרוּמָה עַד דְּשָׁלֵים בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת דְּרַבִּי יוֹסֵי:
אֲדָאנֵי
נַּעֲשֶׂה
לַאֲכִילַת
שֶׁתּוֹקְעִין
4.
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא שָׁמַעְתִּי שֶׁאִם בָּא לְהַדְלִיק אַחַר שֵׁשׁ תְּקִיעוֹת — מַדְלִיק שֶׁהֲרֵי נָתְנוּ חֲכָמִים שִׁיעוּר לְחַזַּן _ _ _ לְהוֹלִיךְ שׁוֹפָרוֹ לְבֵיתוֹ אָמְרוּ לוֹ אִם כֵּן נָתַתָּ דְּבָרֶיךָ לְשִׁיעוּרִין אֶלָּא מָקוֹם צָנוּעַ יֵשׁ לוֹ לְחַזַּן הַכְּנֶסֶת בְּרֹאשׁ גַּגּוֹ שֶׁשָּׁם מַנִּיחַ שׁוֹפָרוֹ לְפִי שֶׁאֵין מְטַלְטְלִין לֹא אֶת הַשּׁוֹפָר וְלֹא אֶת הַחֲצוֹצְרוֹת:
קִים
תָּנָא
וּמִלַּחְרוֹשׁ
הַכְּנֶסֶת
5.
וְהָתַנְיָא שׁוֹפָר מִיטַּלְטֵל וַחֲצוֹצְרוֹת אֵינָם מִיטַּלְטְלִין אָמַר רַב יוֹסֵף לָא קַשְׁיָא כָּאן בְּיָחִיד _ _ _ בְּצִבּוּר אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי וּבְיָחִיד לְמַאי חֲזֵי — הוֹאִיל וְרָאוּי לְגַמֵּעַ בּוֹ מַיִם:
שְׁרָגָא
לַאֲכִילַת
מִנְהַג
כָּאן
1. חֲנִינָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - commerce.
2 - sujet.
3 - litige
2 - sujet.
3 - litige
n. pr.
2. ?
3. מָקוֹם ?
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
huit.
n. pr.
4. נָתָן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - verbe donner.
2 - verbe donner.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
hifil
uriner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10