1.
אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ לְהַחֲזִיר תְּנַן הָכִי קָתָנֵי כִּירָה שֶׁהִסִּיקוּהָ בְּקַשׁ וּבִגְבָבָא — מַחֲזִירִין עָלֶיהָ תַּבְשִׁיל בְּגֶפֶת וּבְעֵצִים — לֹא יַחֲזִיר עַד שֶׁיִּגְרוֹף אוֹ עַד שֶׁיִּתֵּן אֵפֶר וּמָה הֵן מַחֲזִירִין — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים _ _ _ אֲבָל לֹא תַּבְשִׁיל וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים חַמִּין וְתַבְשִׁיל בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים נוֹטְלִין אֲבָל לֹא מַחֲזִירִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף מַחֲזִירִין הָא תּוּ לְמָה לִי:
שְׁמַע
וּבְעֵצִים
אוֹמְרִים
חַמִּין
2.
תָּא שְׁמַע מִדְּקָתָנֵי תְּרֵי בָבֵי בְּמַתְנִיתִין בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים חַמִּין אֲבָל לֹא תַּבְשִׁיל וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים חַמִּין וְתַבְשִׁיל בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים _ _ _ אֲבָל לֹא מַחֲזִירִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף מַחֲזִירִין אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא לְשַׁהוֹת תְּנַן הָכִי קָתָנֵי כִּירָה שֶׁהִסִּיקוּהָ בְּקַשׁ וּבִגְבָבָא — מְשַׁהִין עָלֶיהָ תַּבְשִׁיל בְּגֶפֶת וּבְעֵצִים — לֹא יְשַׁהֶא עַד שֶׁיִּגְרוֹף אוֹ עַד שֶׁיִּתֵּן אֵפֶר וּמָה הֵן מְשַׁהִין — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים חַמִּין אֲבָל לֹא תַּבְשִׁיל וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים חַמִּין וְתַבְשִׁיל וְכִי הֵיכִי דִּפְלִיגִי בִּלְשַׁהוֹת פְּלִיגִי נָמֵי בִּלְהַחֲזִיר שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים נוֹטְלִין אֲבָל לֹא מַחֲזִירִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף מַחֲזִירִין:
נוֹטְלִין
גְּמָ'
תְּנַן
אֵין
3.
לְמַאי נָפְקָא מִינָּה — _ _ _ נָשִׁים:
וְאִי
הָא
עָלֶיהָ
לְגִיטֵּי
4.
הדרן עלך במה _ _ _:
אוֹמֵר
מדליקין
עַד
נָפְקָא
5.
גְּמָ' אִיבַּעְיָא לְהוּ הַאי ''לֹא יִתֵּן'' — לֹא יַחֲזִיר הוּא אֲבָל לְשַׁהוֹת — מְשַׁהִין אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ גָּרוּף וְאֵינוֹ קָטוּם _ _ _ — חֲנַנְיָה הִיא דְּתַנְיָא חֲנַנְיָה אוֹמֵר כֹּל שֶׁהוּא כְּמַאֲכָל בֶּן דְּרוּסַאי — מוּתָּר לְשַׁהוֹתוֹ עַל גַּבֵּי כִּירָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ גָּרוּף וְאֵינוֹ קָטוּם אוֹ דִילְמָא — לְשַׁהוֹת תְּנַן וְאִי גָרוּף וְקָטוּם — אֵין אִי לָא — לָא וְכָל שֶׁכֵּן לְהַחֲזִיר:
וּמַנִּי
וּבִגְבָבָא
הוּא
וּמַנִּי
1. אִי ?
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
n. pr.
2. אֶת ?
1 - noir.
2 - ciseaux ou rasoir.
2 - ciseaux ou rasoir.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
fort, brave.
3. אַף ?
n. pr.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
1 - genou.
2 - coutre de charrue.
2 - coutre de charrue.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
4. בַּיִת ?
n. pr.
pour.
n. patron.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
5. לֹא ?
n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
2 - graisse, parfum.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10