1.
תָּא שְׁמַע לֹא _ _ _ לִרְחוֹץ בְּחַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת אֶלָּא פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו הָכָא נָמֵי כְּעֵין פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו:
הַחַמִּין
מִבֶּגֶד
רָאוּ
הִתִּירוּ
2.
הֲדַר בֵּיהּ _ _ _ עֲקִיבָא לְגַבֵּיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְאִי מִכְּלָלָא מַאי דִילְמָא הָנֵי מִילֵּי בְּמַתְנִיתִין אֲבָל בְּבָרַיְיתָא — לָא אֲמַר לֵיהּ אֲנָא בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לִי:
אַדְּרַבָּנַן
רַבִּי
אֵיתִיבֵיהּ
אֶחָד
3.
אִתְּמַר חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת רַב אָמַר לְמָחָר רוֹחֵץ בָּהֶן כָּל גּוּפוֹ אֵבֶר אֵבֶר וּשְׁמוּאֵל אָמַר לֹא הִתִּירוּ לִרְחוֹץ אֶלָּא פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו מֵיתִיבִי חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְמָחָר רוֹחֵץ בָּהֶן פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו אֲבָל לֹא כָּל גּוּפוֹ תְּיוּבְתָּא דְּרַב אָמַר לְךָ רַב ''לֹא כָּל גּוּפוֹ'' — _ _ _ אַחַת אֶלָּא אֵבֶר אֵבֶר וְהָא ''פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו'' קָתָנֵי — כְּעֵין פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו:
קַפָּרָא
שֶׁאֵין
לְמָחָר
בְּבַת
4.
_ _ _ רַבָּנַן מֶרְחָץ שֶׁפָּקְקוּ נְקָבָיו מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת רוֹחֵץ בּוֹ מִיָּד פָּקְקוּ נְקָבָיו מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב לְמָחָר נִכְנָס וּמַזִּיעַ וְיוֹצֵא וּמִשְׁתַּטֵּף בַּבַּיִת הַחִיצוֹן:
תָּנוּ
דִּשְׁמוּאֵל
הַדָּבָר
כְּווֹתֵיהּ
5.
תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְמָחָר רוֹחֵץ בָּהֶן _ _ _ יָדָיו וְרַגְלָיו אֲבָל לֹא כָּל גּוּפוֹ אֵבֶר אֵבֶר וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּיוֹם טוֹב רַבָּה מַתְנֵי לַהּ לְהָא שְׁמַעְתָּא דְּרַב בְּהַאי לִישָּׁנָא חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְמָחָר אָמַר רַב רוֹחֵץ בָּהֶן כָּל גּוּפוֹ וּמְשַׁיֵּיר אֵבֶר אֶחָד אֵיתִיבֵיהּ כָּל הָנֵי תְּיוּבָתָא תְּיוּבְתָּא:
וַדַּאי
כְּעֵין
הַזֵּיעָה
פָּנָיו
1. אֲנָא ?
n. pr.
je, moi.
trésor, grenier.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - couper, abattre.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
nifal
1 - coupé, exterminé.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
piel
prononcer un kareth (retranchement).
poual
coupé.
hifil
exterminer.
houfal
ôté, manquer.
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - submergé.
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
nifal
submergé.
piel
1 - enfoncer.
2 - sombrer.
3 - investir.
2 - sombrer.
3 - investir.
poual
enfoncé, submergé.
hifil
1 - immerger, enfoncer.
2 - purifier, lier.
2 - purifier, lier.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - disparaître.
2 - disparaître.
3. ?
4. הָדָר ?
1 - majesté.
2 - espèce d'arbre.
3 - beau, magnifique.
4 - n. pr.
2 - espèce d'arbre.
3 - beau, magnifique.
4 - n. pr.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
1 - indigène.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
1 - mesure, somme.
2 - tâche.
3 - formule, format.
2 - tâche.
3 - formule, format.
5. ת.ו.ב. ?
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10