1.
אָמַר רַב לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לְהַפְשִׁיר אֲבָל לְצָרֵף _ _ _ אָסוּר וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילּוּ לְצָרֵף נָמֵי מוּתָּר לְצָרֵף לְכַתְּחִילָּה מִי שְׁרֵי אֶלָּא אִי אִיתְּמַר הָכִי אִיתְּמַר אָמַר רַב לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שִׁיעוּר לְהַפְשִׁיר אֲבָל שִׁיעוּר לְצָרֵף — אָסוּר וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילּוּ שִׁיעוּר לְצָרֵף —:
אֲפִילּוּ
מִמֶּנּוּ
מֵיחַם
—
2.
אֶלָּא אָמַר אַבָּיֵי הָכִי קָאָמַר הַמֵּיחַם שֶׁפִּינָּהוּ וְיֵשׁ בּוֹ מַיִם חַמִּין — לֹא יִתֵּן _ _ _ מַיִם מוּעָטִין בִּשְׁבִיל שֶׁיָּחוֹמּוּ אֲבָל נוֹתֵן לְתוֹכוֹ מַיִם מְרוּבִּים כְּדֵי לְהַפְשִׁירָן וּמֵיחַם שֶׁפִּינָּה מִמֶּנּוּ מַיִם — לֹא יִתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם כָּל עִיקָּר מִפְּנֵי שֶׁמְּצָרֵף וְרַבִּי יְהוּדָה הִיא דְּאָמַר דָּבָר שֶׁאֵין מִתְכַּוֵּין אָסוּר:
לְתוֹכוֹ
לְצָרֵף
שִׁמְעוֹן
מֵיחַם
3.
וַהֲלֹא מְצָרֵף רַבִּי _ _ _ הִיא דְּאָמַר דָּבָר שֶׁאֵין מִתְכַּוֵּין — מוּתָּר מַתְקִיף לַהּ אַבָּיֵי מִידֵּי מֵיחַם שֶׁפִּינָּה מִמֶּנּוּ מַיִם קָתָנֵי מֵיחַם שֶׁפִּינָּהוּ קָתָנֵי:
וַהֲלֹא
שִׁמְעוֹן
שֶׁאֵין
דְּאָמַר
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - embaumer
2 - rendre doux.
2 - rendre doux.
nifal
être embaumé.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
2. הִיא ?
1 - ongle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
n. pr.
elle.
n. pr.
3. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - moule, modèle.
2 - poutre du pressoir.
2 - poutre du pressoir.
n. pr.
1 - sept.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. .ר.ב.ה ?
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
2 - doubler.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
5. מוּעָט ?
soupir, gémissement.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - nuages.
2 - nuages.
peu, moindre.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8