1. לֵימָא כְתַנָּאֵי אֵין מַצִּילִין אֶת הַמֵּת מִפְּנֵי הַדְּלֵיקָה אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בֶּן לָקִישׁ שָׁמַעְתִּי שֶׁמַּצִּילִין אֶת הַמֵּת מִפְּנֵי הַדְּלֵיקָה הֵיכִי דָמֵי אִי דְּאִיכָּא כִּכָּר _ _ _ תִּינוֹק מַאי טַעְמָא דְּתַנָּא קַמָּא אִי דְּלֵיכָּא מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן לָקִישׁ אֶלָּא לָאו בְּטִלְטוּל מִן הַצַּד פְּלִיגִי דְּמָר סָבַר טִלְטוּל מִן הַצַּד שְׁמֵיהּ טִלְטוּל וּמָר סָבַר לָא שְׁמֵיהּ טִלְטוּל לָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא טִלְטוּל מִן הַצַּד שְׁמֵיהּ טִלְטוּל וְהַיְינוּ טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן לָקִישׁ דְּמִתּוֹךְ שֶׁאָדָם בָּהוּל עַל מֵתוֹ:
כִּמְצוּדָה
וְיוֹשְׁבִין
אוֹ
לְמֵימַר
2. מַאי הִיא — דְּאָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר יְהוּדָה וְכֵן תָּנָא שֵׁילָא מָרִי מֵת הַמּוּטָּל בַּחַמָּה בָּאִים שְׁנֵי בְּנֵי אָדָם וְיוֹשְׁבִין בְּצִדּוֹ חַם לָהֶם מִלְּמַטָּה זֶה מֵבִיא מִטָּה וְיוֹשֵׁב עָלֶיהָ וְזֶה מֵבִיא מִטָּה וְיוֹשֵׁב עָלֶיהָ חַם לָהֶם מִלְּמַעְלָה מְבִיאִים מַחְצֶלֶת וּפוֹרְסִין עֲלֵיהֶן זֶה זוֹקֵף מִטָּתוֹ וְנִשְׁמָט וְהוֹלֵךְ _ _ _ וְזֶה זוֹקֵף מִטָּתוֹ וְנִשְׁמָט וְהוֹלֵךְ לוֹ וְנִמְצֵאת מְחִיצָה עֲשׂוּיָה מֵאֵלֶיהָ:
וְאֵין
מְבִיאִים
לוֹ
רַב
3. דְּאִיכָּא דְּבַשׁ בִּימוֹת _ _ _ דְּלֵיכָּא דְּבַשׁ מַאי אִיכָּא לְמֵימַר לֹא נִצְרְכָא אֶלָּא לְאוֹתָן שְׁתֵּי חַלּוֹת וְהָא מוּקְצוֹת נִינְהוּ — דְּחַשֵּׁיב עֲלַיְיהוּ הָא לָא חַשֵּׁיב עֲלַיְיהוּ מַאי — אָסוּר:
בַּחַמָּה
מֵתוֹ
שֵׁשֶׁת
הַגְּשָׁמִים
4. רַב אָשֵׁי אָמַר מִי קָתָנֵי ''בִּימוֹת הַחַמָּה וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים'' ''בַּחַמָּה מִפְּנֵי הַחַמָּה וּבַגְּשָׁמִים מִפְּנֵי הַגְּשָׁמִים'' קָתָנֵי בְּיוֹמֵי נִיסָן וּבְיוֹמֵי תִּשְׁרֵי דְּאִיכָּא חַמָּה וְאִיכָּא צִינָּה וְאִיכָּא גְּשָׁמִים _ _ _ דְּבַשׁ:
וְאִיכָּא
וְכֵן
לָקִישׁ
יִתְכַּוֵּין
5. אֲמַר לְהוּ רַב שֵׁשֶׁת פּוּקוּ וֶאֱמַרוּ לֵיהּ לְרַבִּי יִצְחָק כְּבָר תַּרְגְּמַהּ רַב הוּנָא לִשְׁמַעְתָּיךְ בְּבָבֶל דְּאָמַר רַב הוּנָא עוֹשִׂין מְחִיצָה לְמֵת בִּשְׁבִיל חַי וְאֵין עוֹשִׂין _ _ _ לְמֵת בִּשְׁבִיל מֵת:
אֶת
מְחִיצָה
מִפְּנֵי
דְּלֵית
1. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
1 - néant.
2 - extrémité.
3 - seulement, sans.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. בֵּן ?
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr.
1 - agréable.
2 - repos.
3 - se reposer.
4 - n. pr. (נוֹחָה, נוֹחַ...),
3. ?
4. ח.ש.ב. ?
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.

* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
5. שְׁתַּיִם ?
n. pr.
deux.
gras, qui a de l'embonpoint.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10