1. אָמַר רָבָא שְׁתֵּי תְּשׁוּבוֹת בַּדָּבָר חֲדָא גְּרָף שֶׁל רֶיעִי מְאִיס וְהַאי לָא מְאִיס _ _ _ גְּרָף שֶׁל רֶיעִי מִיגַּלֵּי וְהַאי מִיכַּסֵּי אֶלָּא אָמַר רָבָא כִּי הֲוֵינַן בֵּי רַב נַחְמָן הֲוָה מְטַלְטְלִינַן כָּנוּנָא אַגַּב קִיטְמָא וְאַף עַל גַּב דְּאִיכָּא עֲלֵיהּ שִׁבְרֵי עֵצִים מֵיתִיבִי וְשָׁוִין שֶׁאִם יֵשׁ בָּהּ שִׁבְרֵי פְּתִילָה שֶׁאָסוּר לְטַלְטֵל אָמַר אַבָּיֵי בְּגָלִילָא שָׁנוּ:
דְּבֵי
וְעוֹד
מִיכַּסֵּי
בָּהּ
2. לֵוִי בַּר שְׁמוּאֵל אַשְׁכְּחִינְהוּ לְרַבִּי אַבָּא וּלְרַב הוּנָא בַּר חִיָּיא דַּהֲווֹ קָיְימִי אַפִּיתְחָא דְּבֵי רַב הוּנָא אֲמַר לְהוּ _ _ _ לְהַחֲזִיר מִטָּה שֶׁל טַרְסִיִּים בְּשַׁבָּת אֲמַרוּ לֵיהּ שַׁפִּיר דָּמֵי אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב יְהוּדָה אָמַר הָא רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ הַמַּחֲזִיר מִטָּה שֶׁל טַרְסִיִּים בְּשַׁבָּת — חַיָּיב חַטָּאת:
אֲמַרוּ
שִׁבְרֵי
מַהוּ
דְּנַעֲשָׂה
3. וְכִי תֵימָא חֲזוּ לַעֲנִיִּים — וְהָתַנְיָא בִּגְדֵי עֲנִיִּים לַעֲנִיִּים _ _ _ עֲשִׁירִים לַעֲשִׁירִים אֲבָל דַּעֲנִיִּים לַעֲשִׁירִים לָא אֶלָּא אָמַר אַבָּיֵי מִידֵּי דְּהָוֵה אַגְּרָף שֶׁל רֶיעִי:
מְטַלְטְלִינַן
בִּגְדֵי
טַעְמָא
גַּב
4. הַנַּח לְנֵר שֶׁמֶן וּפְתִילָה הוֹאִיל דְּנַעֲשָׂה בָּסִיס לַדָּבָר _ _ _:
מַהוּ
בְּשַׁבָּת
הָאָסוּר
פְּשׁוּטָה
5. אָמַר רַבִּי זֵירָא _ _ _ רַבִּי אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר רַבִּי חֲנִינָא אָמַר רַבִּי רוֹמָנוֹס לִי הִתִּיר רַבִּי לְטַלְטֵל מַחְתָּה בְּאֶפְרָהּ אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא לְרַבִּי אַסִּי מִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָתְנַן נוֹטֵל אָדָם בְּנוֹ וְהָאֶבֶן בְּיָדוֹ אוֹ כַּלְכַּלָּה וְהָאֶבֶן בְּתוֹכָהּ וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בְּכַלְכַּלָּה מְלֵאָה פֵּירוֹת עָסְקִינַן טַעְמָא דְּאִית בַּהּ פֵּירֵי הָא לֵית בַּהּ פֵּירֵי — לָא:
כִּי
לֵיהּ
הוֹאִיל
אָמַר
1. .א.מ.ר ?
paal
circoncire.
nifal
circoncis, retranché.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
piel
marquer des limites.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. הָא ?
n. pr.
épouvante, terreur.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.

* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.

* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.

* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.
4. חַד ?
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
1 - penchant.
2 - ce qui a été créé.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. פְּתִילָה ?
désolation, solitude.
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
mèche.
nom d'un arbre résineux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10