1. וּדְאָדָם דָּא וְדָא _ _ _ הִיא וְהָתַנְיָא טַבַּעַת שֶׁהִתְקִינָה לַחְגּוֹר בָּהּ מָתְנָיו וּלְקַשֵּׁר בָּהּ בֵּין כְּתֵפָיו — טְהוֹרָה וְלֹא אָמְרוּ טְמֵאָה אֶלָּא שֶׁל אֶצְבַּע בִּלְבַד כִּי קָאָמַר לֵיהּ אִיהוּ נָמֵי דְּאֶצְבַּע קָאָמַר לֵיהּ:
הִיא
בְּשִׁינּוּי
רְחֵלוֹת
אַחַת
2. _ _ _ רַבִּי יִצְחָק נַפָּחָא בְּבָאִין מִנּוֹי אָדָם לְנוֹי בְּהֵמָה:
וְכֵלִים
אָמַר
וְחוֹתָמָהּ
וּלְעִנְיַן
3. וְטוֹבְלָן בִּמְקוֹמָן וְהָאִיכָּא _ _ _:
חֲצִיצָה
וְהָתְנַן
קָאָמַר
רוֹדָהּ
4. _ _ _ תָּנֵי בִּמְחוּלָּלִין:
לְיַבֵּשׁ
שְׁחוּזוֹת
אֶת
בְּמַתְנִיתָא
5. רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר עִזִּים יוֹצְאוֹת צְרוּרוֹת לְיַבֵּשׁ אֲבָל לֹא לֵחָלֵב:
דִּתְנַן
לְעִנְיַן
טְמֵאָה
יְהוּדָה
1. ב ?
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
n. pr.
2. לָא ?
bdellium, perle ou pierre précieuse.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. הִיא ?
1 - bonté, faveur.
2 - infamie.
3 - n. pr.
elle.
n. pr.
n. pr.
5. .נ.ט.ל ?
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10