1.
עוּלָּא אָמַר עוֹר שֶׁקּוֹשְׁרִין לָהֶם כְּנֶגֶד לִבָּם — כְּדֵי שֶׁלֹּא יִפְּלוּ עֲלֵיהֶן זְאֵבִים זְאֵבִים — אַזְּכָרִים נָפְלִי אַנְּקֵיבוֹת לָא נָפְלִי מִשּׁוּם דִּמְסַגּוּ בְּרֵישׁ עֶדְרָא _ _ _ — בְּרֵישׁ עֶדְרָא נָפְלִי בְּסוֹף עֶדְרָא לָא נָפְלִי אֶלָּא מִשּׁוּם דְּשַׁמִּינֵי וּבִנְקֵבוֹת לֵיכָּא דְּשַׁמִּינָן וְתוּ מִי יָדְעִי בֵּין הָנֵי לְהָנֵי אֶלָּא מִשּׁוּם דְּזָקְפִי חוּטְמַיְיהוּ וּמְסַגּוּ כִּי דָּווּ:
וּזְאֵבִין
הֲלָכָה
וּרְאֵה
שְׂכַר
2.
תָּא שְׁמַע סָכִין וּמְפַרְכְּסִין לְאָדָם _ _ _ סָכִין וּמְפַרְכְּסִין לַבְּהֵמָה מַאי לַָאו דְּאִיכָּא מַכָּה וּמִשּׁוּם צַעַר לָא דִּגְמַר מַכָּה וּמִשּׁוּם תַּעֲנוּג:
וּמִי
וְהָא
יוֹצְאִין
וְאֵין
3.
אִי הָכִי מַאי ''זֶה חוֹמֶר בַּבְּהֵמָה מִבָּאָדָם'' מִי סָבְרַתְּ אַקָּמֵיעַ _ _ _ אַסַּנְדָּל קָאֵי:
חוֹמֶר
קָאֵי
בְּכֻלָּן
מַעֲמִידִין
4.
מַאי _ _ _ דְּהַאי ''שְׁחוּזוֹת'' לִישָּׁנָא דְגַלּוֹיֵי הוּא — דִּכְתִיב ''וְהִנֵּה אִשָּׁה לִקְרָאתוֹ:
וְנַעֲשָׂה
בֵּן
מַשְׁמַע
הָיָה
5.
אָמַר רַב יְהוּדָה _ _ _ קַשְׁיָא הָא דְּמִיהַדַּק הָא דְּלָא מִיהַדַּק:
לָא
רָבָא
כַּמָּה
הָרְחֵילוֹת
1. ?
2. ג.ר.ע. ?
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
1 - diminuer.
2 - former des globules.
2 - former des globules.
nifal
diminué, retranché.
piel
rendre menu.
peal
raser.
hitpeel
diminué.
paal
1 - mêler.
2 - donner du fourrage.
2 - donner du fourrage.
nifal
mélé.
hitpael
se mêler.
3. אַיִן ?
gras, qui a de l'embonpoint.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
4. זְאֵב ?
n. pr.
cheveu, poil.
n. pr.
1 - loup.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10