1.
תָּנוּ רַבָּנַן נוֹתְנִין בּוּל שֶׁל מֶלַח לְתוֹךְ _ _ _ בִּשְׁבִיל שֶׁתָּאִיר וְתַדְלִיק וְנוֹתְנִין טִיט וְחַרְסִית תַּחַת הַנֵּר בִּשְׁבִיל שֶׁתַּמְתִּין וְתַדְלִיק:
אֵין
דַּנַּי
הַנֵּר
הַנֵּר
2.
מַתְנִי' כְּלָל גָּדוֹל אָמְרוּ בְּשַׁבָּת כָּל הַשּׁוֹכֵחַ עִיקַּר שַׁבָּת וְעָשָׂה מְלָאכוֹת הַרְבֵּה בְּשַׁבָּתוֹת הַרְבֵּה — אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת הַיּוֹדֵעַ עִיקַּר שַׁבָּת וְעָשָׂה מְלָאכוֹת הַרְבֵּה בְּשַׁבָּתוֹת הַרְבֵּה — חַיָּיב עַל כָּל שַׁבָּת וְשַׁבָּת הַיּוֹדֵעַ שֶׁהוּא שַׁבָּת וְעָשָׂה מְלָאכוֹת הַרְבֵּה _ _ _ הַרְבֵּה — חַיָּיב עַל כָּל:
שֹׁמְרוֹן
בְּשַׁבָּתוֹת
לְטוֹבָה
וְהַמְצַוַּוחַת
3.
הָאוֹמֵר ''שַׁחֲטוּ תַּרְנְגוֹל זֶה שֶׁקָּרָא עַרְבִית'' וְ''תַרְנְגוֹלֶת שֶׁקָּרְאָה _ _ _ — יֵשׁ בּוֹ מִשּׁוּם דַּרְכֵי הָאֱמוֹרִי:
לְתוֹךְ
וְעַל
שְׁרָגָא
גַּבְרִית''
4.
''אֶשְׁתֶּה וְאוֹתִיר אֶשְׁתֶּה וְאוֹתִיר'' — יֵשׁ בּוֹ _ _ _ דַּרְכֵי הָאֱמוֹרִי:
וּמְגַלֵּי
בֵּיצִים
מִשּׁוּם
הַסַּכָּנָה
5.
הַמְרַקֶּדֶת לְכוּתָּח _ _ _ לַעֲדָשִׁים וְהַמְצַוַּוחַת לִגְרִיסִין — יֵשׁ בּוֹ מִשּׁוּם דַּרְכֵי הָאֱמוֹרִי:
וְאוֹתִיר
וְהַמְשַׁתֶּקֶת
אָמַר
שֶׁנֶּאֱמַר
1. בּוּל ?
n. pr.
1 - fruit, production.
2 - nom d'un mois.
2 - nom d'un mois.
punition, malheur, peine.
n. pr.
2. אֱמוֹרִי ?
n. patron.
n. pr.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
n. pr.
3. כּוֹס ?
n. pr.
n. pr.
1 - coupe.
2 - partage.
3 - nom d'un oiseau.
4 - épine.
2 - partage.
3 - nom d'un oiseau.
4 - épine.
n. pr.
4. מְלָאכָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
2 - propriété.
argent.
5. שֶׁל ?
1 - pluie.
2 - corps.
3 - n. pr.
2 - corps.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10