1.
הַצָּד צְבִי וְכוּ' תָּנוּ רַבָּנַן הַצָּד חִלָּזוֹן וְהַפּוֹצְעוֹ — אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר חַיָּיב שְׁתַּיִם שֶׁהָיָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר פְּצִיעָה בִּכְלַל דִּישָׁה אָמְרוּ לוֹ אֵין פְּצִיעָה בִּכְלַל דִּישָׁה _ _ _ רָבָא מַאי טַעְמָא דְּרַבָּנַן — קָסָבְרִי אֵין דִּישָׁה אֶלָּא לְגִדּוּלֵי קַרְקַע וְלִיחַיַּיב נָמֵי מִשּׁוּם נְטִילַת נְשָׁמָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שֶׁפְּצָעוֹ מֵת:
טוֹבִיָּה
אָמַר
לֵוִי
שָׁאנֵי
2.
אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן פַּזִּי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מִשּׁוּם בַּר קַפָּרָא כָּל הַיּוֹדֵעַ לְחַשֵּׁב בִּתְקוּפוֹת וּמַזָּלוֹת וְאֵינוֹ מְחַשֵּׁב עָלָיו הַכָּתוּב אוֹמֵר ''וְאֵת פֹּעַל ה' _ _ _ יַבִּיטוּ וּמַעֲשֵׂה יָדָיו לֹא רָאוּ'' אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִנַּיִן שֶׁמִּצְוָה עַל הָאָדָם לְחַשֵּׁב תְּקוּפוֹת וּמַזָּלוֹת — שֶׁנֶּאֱמַר ''וּשְׁמַרְתֶּם וַעֲשִׂיתֶם כִּי הִיא חָכְמַתְכֶם וּבִינַתְכֶם לְעֵינֵי הָעַמִּים'' אֵיזוֹ חָכְמָה וּבִינָה שֶׁהִיא לְעֵינֵי הָעַמִּים — הֱוֵי אוֹמֵר זֶה חִישּׁוּב תְּקוּפוֹת וּמַזָּלוֹת:
אֲפִילּוּ
דְּאִית
לֹא
תִלְמַד
3.
רָבָא אָמַר אֲפִילּוּ תֵּימָא שֶׁפְּצָעוֹ חַי מִתְעַסֵּק הוּא אֵצֶל נְטִילַת נְשָׁמָה וְהָא אַבָּיֵי וְרָבָא דְּאָמְרִי תַּרְוַויְיהוּ מוֹדֶה רַבִּי שִׁמְעוֹן בִּ''פְסִיק רֵישֵׁיהּ וְלֹא יָמוּת'' שָׁאנֵי הָכָא דְּכַמָּה דְּאִית בֵּיהּ נְשָׁמָה טְפֵי _ _ _ לֵיהּ כִּי הֵיכִי דְּלֵיצִיל צִיבְעֵיהּ:
נִיחָא
וּמַעֲשֵׂה
חִישּׁוּב
זוּטְרָא
4.
שֶׁכֵּן יְרִיעָה שֶׁנָּפַל בָּהּ דַּרְנָא _ _ _ בָּהּ וְתוֹפְרִין אוֹתָהּ:
קוֹרְעִין
תְּקוּפוֹת
נְטִילַת
בְּשַׁבָּת
5.
אַמְגּוּשְׁתָּא — רַב וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר חָרָשֵׁי וְחַד אָמַר גָּדוֹפֵי תִּסְתַּיֵּים דְּרַב דְּאָמַר גָּדוֹפֵי דְּאָמַר רַב זוּטְרָא בַּר טוֹבִיָּה אָמַר רַב הַלּוֹמֵד דָּבָר אֶחָד מִן הַמָּגוֹשׁ חַיָּיב _ _ _ דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ חָרָשֵׁי הָכְתִיב ''לֹא תִלְמַד לַעֲשׂוֹת'' — אֲבָל אַתָּה לָמֵד לְהָבִין וּלְהוֹרוֹת — תִּסְתַּיֵּים:
נַחְמָנִי
סָלְקָא
טַעְמָא
מִיתָה
1. כְּלָל ?
1 - plaie, cicatrice.
2 - magicien.
2 - magicien.
n. pr.
n. pr.
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2. בֵּן ?
tromperie.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
3. צְבִי ?
1 - naissance, origine.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
1 - gloire.
2 - ornement.
3 - gazelle.
2 - ornement.
3 - gazelle.
n. pr.
n. pr.
4. רַבִּי ?
n. pr.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
paal
1 - dominer.
2 - tirer dehors.
2 - tirer dehors.
nifal
1 - dominé.
2 - détaché.
2 - détaché.
piel
1 - subjuguer.
2 - punir.
3 - étendre.
2 - punir.
3 - étendre.
hifil
faire dominer.
peal
1 - labourer.
2 - gouverner.
3 - punir.
2 - gouverner.
3 - punir.
hitpeel
1 - labouré.
2 - petre puni.
2 - petre puni.
paal
1 - distinguer.
2 - louer.
2 - louer.
nifal
magnifique, puissant.
hifil
magnifier.
peal
1 - distinguer.
2 - louer.
2 - louer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10