1.
הדרן _ _ _ כלל גדול:
מִצְטָרְפִין
עלך
רַבָּה
רְבִיעִית
2.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר חוּץ מִקְּלִיפֵּי עֲדָשִׁים הַמִּתְבַּשְּׁלוֹת _ _ _ עֲדָשִׁים אִין פּוֹלִין לָא וְהָתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר חוּץ מִקְּלִיפֵּי פּוֹלִין וַעֲדָשִׁים לָא קַשְׁיָא הָא בְּחַדְתֵי הָא בְּעַתִּיקֵי עַתִּיקֵי מַאי טַעְמָא לָא אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ מִפְּנֵי שֶׁנִּרְאִין כִּזְבוּבִין בַּקְּעָרָה:
מַאי
עִמָּהֶן
הָכָא
בִּרְבִיעִית
3.
גְּמָ' וְסוּבָּן _ _ _ לֹא מִצְטָרְפִין וְהָתְנַן חֲמֵשֶׁת רְבָעִים קֶמַח וְעוֹד חַיָּיבִין בַּחַלָּה הֵן וְסוּבָּן וּמוּרְסָנָן אָמַר אַבָּיֵי שֶׁכֵּן עָנִי אוֹכֵל פִּתּוֹ בְּעִיסָּה בְּלוּסָה:
עֲדָשִׁין
לִיתֵּן
לָסוּךְ
וּמוּרְסָנָן
4.
גְּמָ' תָּנָא כְּדֵי מְזִיגַת כּוֹס יָפֶה וּמַאי כּוֹס יָפֶה — כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה _ _ _ שֶׁיְּהֵא בּוֹ רוֹבַע רְבִיעִית כְּדֵי שֶׁיִּמְזְגֶנּוּ וְיַעֲמוֹד עַל רְבִיעִית:
מְזִיגַת
צָרִיךְ
כִּזְבוּבִין
חַזְיָא
5.
מַתְנִי' הַמּוֹצִיא יַיִן — כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס חָלָב — כְּדֵי גְמִיעָה דְּבַשׁ — כְּדֵי לִיתֵּן עַל הַכָּתִית שֶׁמֶן — כְּדֵי לָסוּךְ _ _ _ קָטָן מַיִם — כְּדֵי לָשׁוּף בָּהֶם אֶת הַקִּילוֹר וּשְׁאָר כָּל הַמַּשְׁקִין בִּרְבִיעִית וְכָל הַשּׁוֹפְכִין בִּרְבִיעִית רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כּוּלָּן בִּרְבִיעִית וְלֹא נֶאֶמְרוּ כָּל הַשִּׁיעוּרִין הַלָּלוּ אֶלָּא לְמַצְנִיעֵיהֶן:
לִיתֵּן
אֵבֶר
עִם
אֶלָּא
1. ?
2. בְּרָכָה ?
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
le miséricordieux.
n. pr.
3. יָפֶה ?
rouge.
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
2 - convenable.
3 - de valeur.
n. pr.
n. pr.
4. זְבוּב ?
n. pr.
1 - crainte, peur.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
1 - nu.
2 - rusé.
2 - rusé.
mouche.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10