1. גְּמָ' חֶבֶל נָמֵי _ _ _ כְּדֵי לַעֲשׂוֹת תְּלַאי לַנָּפָה וְלַכְּבָרָה כֵּיוָן דְּחָרֵיק בְּמָנָא לָא עָבְדִי אִינָשֵׁי תָּנוּ רַבָּנַן הוּצִין כְּדֵי לַעֲשׂוֹת אוֹזֶן לְסַל כְּפִיפָה מִצְרִית סִיב — אֲחֵרִים אוֹמְרִים כְּדֵי לִיתֵּן עַל פִּי מַשְׁפֵּךְ קָטָן לְסַנֵּן אֶת הַיַּיִן רְבָב — כְּדֵי לָסוּךְ תַּחַת אֶסְפּוֹגִית קְטַנָּה וְכַמָּה שִׁיעוּרָהּ — כְּסֶלַע וְהָתַנְיָא כִּגְרוֹגֶרֶת אִידֵּי וְאִידֵּי חַד שִׁיעוּרָא הוּא מוֹכִין כְּדֵי לַעֲשׂוֹת כַּדּוּר קְטַנָּה וְכַמָּה שִׁיעוּרוֹ — כֶּאֱגוֹז:
וְרַבִּי
יוֹסֵף
דּוּכְסוּסְטוֹס
לִיחַיֵּיב
2. תָּנוּ רַבָּנַן הַמּוֹצִיא קֶשֶׁר מוֹכְסִין עַד שֶׁלֹּא הֶרְאָהוּ לַמּוֹכֵס — חַיָּיב מִשֶּׁהֶרְאָהוּ לַמּוֹכֵס — פָּטוּר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף _ _ _ לַמּוֹכֵס חַיָּיב מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ לוֹ מַאי בֵּינַיְיהוּ אָמַר אַבָּיֵי אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ רָהִיטֵי מוֹכְסָא רָבָא אָמַר מוֹכֵס גָּדוֹל וּמוֹכֵס קָטָן אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ רַב אָשֵׁי אָמַר חַד מוֹכֵס אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ לוֹ לְהַרְאוֹת לְמוֹכֵס שֵׁנִי דְּאָמַר לֵיהּ חֲזִי גַּבְרָא דְמוֹכֵס אֲנָא:
עָלְמָא
קַמָּא
מִשֶּׁהֶרְאָהוּ
אִינָשֵׁי
3. אַבָּיֵי אֲמַר דְּכוּלֵּי עָלְמָא אָסוּר לְשַׁהוֹת שְׁטָר פָּרוּעַ וְהָכָא בְּמוֹדֶה _ _ _ שֶׁכְּתָבוֹ שֶׁצָּרִיךְ לְקַיְּימוֹ קָמִיפַּלְגִי תַּנָּא קַמָּא סָבַר מוֹדֶה בִּשְׁטָר שֶׁכְּתָבוֹ — צָרִיךְ לְקַיְּימוֹ וְרַבִּי יְהוּדָה סָבַר מוֹדֶה בִּשְׁטָר שֶׁכְּתָבוֹ — אֵין צָרִיךְ לְקַיְּימוֹ וּמַאי ''עַד שֶׁלֹּא פְּרָעוֹ'' וּ''מִשֶּׁפְּרָעוֹ'':
בִּשְׁטָר
לָסוּךְ
פִּלְיָיטוֹן
אִיכָּא
4. נְיָיר — כְּדֵי לִכְתּוֹב עָלָיו קֶשֶׁר מוֹכְסִין תָּנָא כַּמָּה קֶשֶׁר מוֹכְסִין שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת שֶׁל קֶשֶׁר מוֹכְסִין וּרְמִינְהוּ הַמּוֹצִיא נְיָיר חָלָק אִם יֵשׁ בּוֹ כְּדֵי לִכְתּוֹב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת — חַיָּיב וְאִם לָאו — פָּטוּר אָמַר רַב שֵׁשֶׁת מַאי _ _ _ אוֹתִיּוֹת שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת שֶׁל קֶשֶׁר מוֹכְסִין רָבָא אָמַר שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת דִּידַן וּבֵית אֲחִיזָה דְּהַיְינוּ קֶשֶׁר מוֹכְסִין:
בִּשְׁטָר
לָא
שְׁתֵּי
נְחֶמְיָה
5. נְיָיר מָחוּק — כְּדֵי לִכְרוֹךְ עַל צְלוֹחִית קְטַנָּה שֶׁל פִּלְיָיטוֹן עוֹר — כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קָמֵיעַ דּוּכְסוּסְטוֹס — כְּדֵי לִכְתּוֹב מְזוּזָה קְלָף — כְּדֵי לִכְתּוֹב עָלָיו פָּרָשָׁה קְטַנָּה שֶׁבַּתְּפִילִּין שֶׁהִיא ''שְׁמַע _ _ _ דְּיוֹ — כְּדֵי לִכְתּוֹב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת:
יִשְׂרָאֵל''
חַרְסִית
נְיָיר
שְׁתֵּי
1. אוֹ ?
ou, si, quoique.
n. pr.
n. pr.
folie, imprudence.
2. ?
3. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
paal
gonfler, s'enfler.
hitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
afel
refroidir.
hitpeel
refroidir.
hitpaal
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
4. ל ?
1 - n. pr.
2 - araméen : il y a.
obscurité.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
5. מְזוּזָה ?
grandeur.
n. pr.
poteau de porte.
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10