1. אָמַר מָר זֶה יָכוֹל וְזֶה יָכוֹל רַבִּי מֵאִיר מְחַיַּיב אִיבַּעְיָא לְהוּ בָּעֵינַן שִׁיעוּר לָזֶה וְשִׁיעוּר לָזֶה אוֹ דִילְמָא שִׁיעוּר אֶחָד לְכוּלָּם רַב חִסְדָּא וְרַב הַמְנוּנָא חַד אָמַר שִׁיעוּר לָזֶה וְשִׁיעוּר לָזֶה וְחַד אָמַר שִׁיעוּר אֶחָד לְכוּלָּן אָמַר _ _ _ פָּפָּא מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא הָיָה יוֹשֵׁב עַל גַּבֵּי מִטָּה וְאַרְבַּע טַלִּיּוֹת תַּחַת אַרְבַּע רַגְלֵי הַמִּטָּה — טְמֵאוֹת מִפְּנֵי שֶׁאֵין יְכוֹלָה לַעֲמוֹד עַל שָׁלֹשׁ וְאַמַּאי לִיבְעֵי שִׁיעוּר זִיבָה לָזֶה וְשִׁיעוּר זִיבָה לָזֶה לָאו מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן שִׁיעוּר אֶחָד לְכוּלָּן:
שְׁנַיִם
רַב
וְנָעַל
בָּעֵינַן
2. תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן שְׁנַיִם שֶׁהוֹצִיאוּ קָנֶה שֶׁל _ _ _ — פְּטוּרִין וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְחַיֵּיב כְּלַפֵּי לְיָיא אֶלָּא אֵימָא חַיָּיבִין וְרַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר:
לְרַב
גַּרְדִּי
פְּסוּלָה
מְחַיַּיב
3. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא צְבִי שֶׁנִּכְנַס לַבַּיִת וְנָעַל אֶחָד בְּפָנָיו — חַיָּיב נָעֲלוּ שְׁנַיִם — פְּטוּרִין לֹא יָכוֹל אֶחָד לִנְעוֹל וְנָעֲלוּ שְׁנַיִם — חַיָּיבִים וְאַמַּאי לִיבְעֵי שִׁיעוּר צֵידָה לָזֶה וְשִׁיעוּר צֵידָה לָזֶה לָאו מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן שִׁיעוּר אֶחָד לְכוּלָּם אָמַר רָבִינָא אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא הַשּׁוּתָּפִין שֶׁגָּנְבוּ וְטָבְחוּ — חַיָּיבִין וְאַמַּאי לִיבְעֵי שִׁיעוּר טְבִיחָה לָזֶה וְשִׁיעוּר טְבִיחָה לָזֶה _ _ _ מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן שִׁיעוּר אֶחָד לְכוּלָּם:
וְטָבְחוּ
בֵּיהּ
הַשֶּׁרֶץ
לָאו
4. וְאָמַר רַב אָשֵׁי אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא שְׁנַיִם שֶׁהוֹצִיאוּ קָנֶה שֶׁל גַּרְדִּי — חַיָּיבִין וְאַמַּאי לִיבְעֵי שִׁיעוּר הוֹצָאָה לָזֶה וְשִׁיעוּר הוֹצָאָה לָזֶה לָאו מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן שִׁיעוּר אֶחָד לְכוּלָּם אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב _ _ _ דִילְמָא דְּאִית בֵּיהּ כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה לָזֶה וּבֵיצָה קַלָּה לָזֶה אִם כֵּן לַישְׁמְעִינַן קָנֶה דְעָלְמָא מַאי שְׁנָא דְּגַרְדִּי וְדִילְמָא דְּאִית בֵּיהּ כְּדֵי לֶאֱרוֹג מַפָּה לָזֶה וּכְדֵי לֶאֱרוֹג מַפָּה לָזֶה אֶלָּא מֵהָא לֵיכָּא לְמִשְׁמַע מִינַּהּ:
אָשֵׁי
נָמֵי
חִסְדָּא
מֵאִיר
5. וְאַמַּאי הָא קָא מְסַיַּיע בַּהֲדֵי הֲדָדֵי לָאו מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן מְסַיֵּיעַ אֵין בּוֹ מַמָּשׁ אָמַר רָבִינָא אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא קִיבֵּל בְּיָמִין וּשְׂמֹאל מְסַיַּיעְתּוֹ — עֲבוֹדָתוֹ כְּשֵׁרָה וְאַמַּאי הָא _ _ _ מְסַיַּיע בַּהֲדֵי הֲדָדֵי לָאו מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן מְסַיֵּיעַ אֵין בּוֹ מַמָּשׁ שְׁמַע מִינַּהּ:
מְחַיֵּיב
קָא
מִכְּשִׁיעוּר
קָנֶה
1. אֶחָד ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2. ?
3. חַד ?
n. pr.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
jambe.
n. pr.
4. כֵּן ?
menu bétail.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
5. ב.ע.ה. ?
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10