1. _ _ _ הָכָא ''וַיַּעֲבִירוּ קוֹל בַּמַּחֲנֶה'' וּכְתִיב הָתָם ''וְהַעֲבַרְתָּ שׁוֹפַר תְּרוּעָה'' מַה לְּהַלָּן — בַּיּוֹם אָסוּר אַף כָּאן — בַּיּוֹם אָסוּר:
רַבִּי
כְּתִיבָא
כְּתִיב
מְגִלַּת
2. וְדִילְמָא שַׁלְחוֹפֵי הֲווֹ מְשַׁלְחֲפִי וְתוּ מִי שָׁאיְלִי מֵהֲדָדֵי וְהָתָנֵי לוּדָּא ''אִישׁ אִישׁ מִמְּלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר הֵמָּה עֹשִׂים'' — מִמְּלַאכְתּוֹ _ _ _ עוֹשֶׂה וְאֵינוֹ עוֹשֶׂה מִמְּלֶאכֶת חֲבֵירוֹ:
אָמַר
הוּא
וְאַתָּה
אַהָא
3. _ _ _ רַבָּנַן מְקוֹשֵׁשׁ זֶה צְלָפְחָד וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''וַיִּהְיוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר וַיִּמְצְאוּ אִישׁ וְגוֹ''' וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר ''אָבִינוּ מֵת בַּמִּדְבָּר'' מַה לְּהַלָּן צְלָפְחָד אַף כָּאן צְלָפְחָד — דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא:
תָּנוּ
שַׁלְחוֹפֵי
אַמַּאי
הוּא
4. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתִירָא עֲקִיבָא בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ אַתָּה עָתִיד לִיתֵּן אֶת הַדִּין אִם כִּדְבָרֶיךָ — הַתּוֹרָה כִּיסַּתּוּ וְאַתָּה מְגַלֶּה אוֹתוֹ וְאִם לָאו — אַתָּה _ _ _ לַעַז עַל אוֹתוֹ צַדִּיק:
אַתּוֹלָדָה
מוֹצִיא
אֱלִיעֶזֶר
כָּךְ
5. רַב יְהוּדָה פְּשִׁיטָא לֵיהּ דְּהַמַּעֲבִיר חַיָּיב וּמַתְנִיתִין פְּשִׁיטָא לֵיהּ דְּתוֹלֵשׁ חַיָּיב וְרַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב פְּשִׁיטָא לֵיהּ דִּמְעַמֵּר חַיָּיב מָר סָבַר הָא מִיהַת לָא מְסַפְּקָא _ _ _ סָבַר הָא מִיהַת לָא מְסַפְּקָא:
קָרֵי
לֵיהּ
וּמָר
וְאֵינוֹ
1. כֹּתֶל ?
souffle, respiration, âme.
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
mur.
n. pr.
2. בַּר ?
air, espace, trou.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - explication.
2 - fraternité.
n. pr.
3. שַׁבָּת ?
n. pr.
n. pr.
raisin.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
4. לְהַלָּן ?
n. pr.
n. pr.
à partir de là, infra., plus loin.
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10