1.
כְּהָדָא _ _ _ אִשָּׁה שֶׁעָשָׂת כֻּתּוֹנֶת לִבְנָהּ צְרִיכָה לִמְסוֹר לְצִיבּוּר:
מִתָחַלֵּל
אֲתַא
אִית
דְתַנֵּי
2.
_ _ _ יוֹחָנָן פָּתַר מַתְנִיתָה מוֹתַר פֵּירוֹת זוֹ סְאָה רְבִיעית מוֹתַר נְסָכִים לְבֵירוּצִים:
רִבִּי
מֵימַר
אָדָא
דִתְּרַוֵיכוֹן
3.
כְּהָדָא _ _ _ זְמִינָא אִת פְקִיד גַּבֵּיהּ מֵדַל דְּיַתְמִין אֲתַא וּשְׁאַל לְרִבִּי מָנָא אֲמַר לֵיהּ אִין בְּעִית דִּי הֶפְסֵדְה דִידָךְ וְאַגְרָא דִתְּרַוֵיכוֹן שָׁרֵי רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא אִתְפְקִיד גַּבֵּיהּ מֵדַל דְּיַתְמִין וַעֲבַד כֵּן:
בַּר
שְׁתֵּי
בַכֶּלִי
מִשֶׁלּוֹ
4.
משנה מוֹתַר הַקְּטוֹרֶת מֶה הָיוּ עוֹשִׂין בָּהּ מַפְרִישִׁין מִמֶּנָּה שְׂכַר הָאוּמָּנִין וּמְחַלְּלִין אוֹתָהּ עַל מָעוֹת הָאוּמָּנִין וְנוֹתְנִין אוֹתָהּ לָאוּמָּנִין בִּשְׁכָרָן וְחוֹזְרִין וְלוֹקְחִין אוֹתָהּ מִתְּרוּמָה חֲדָשָׁה וְאִם בָּא חָדָשׁ בִּזְמַנּוֹ לוֹקְחִין אוֹתָהּ מִתְּרוּמָה חֲדָשָׁה וְאִם _ _ _ מִן הַיְּשָׁנָה:
אַחֵר
לָאו
מְעַכֶּבֶת
מַפְרִישִׁין
5.
כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר כַּרְסָנָה מֵבִיא מָעוֹת וּמְחַלְלָן עַל הַבִּנְייָן:
יְהֵא
מִתְּרוּמָה
אָמַר
מוֹתַר
1. ?
2. ?
3. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
n. pr.
1 - espèce de serpent venimeux.
2 - séraphin, ange.
3 - sève, résine.
4 - n. pr.
2 - séraphin, ange.
3 - sève, résine.
4 - n. pr.
même si, même.
4. יוֹחָנָן ?
n. pr.
1 - incendie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
présent que l'on fait pour corrompre.
n. pr.
nous.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10