1. וְיוֹצְאִין אַף _ _ _ הַכִּלְאָיִם:
עַל
תַּלְמוּד
קְרִייָתָהּ
יְהוֹשֻׁעַ
2. הלכה בְּאֶחָד בַּאֲדָר מַשְׁמִעִִין כול' וְלָמָּה בְאֶחָד בַּאֲדָר כְּדֵי שֶׁיָּבִיאוּ יִשְׂרָאֵל אֶת שִׁקְלֵיהֶן בְּעוֹנָתָן וְתִיתָּרֵם תְּרוּמַת הַלִּשְׁכָּה מִן _ _ _ בִזְמַנָּהּ בְּאֵחָד בְּנִיסָן:
הַחֲדָשָׁה
בְּאֵיזֶה
חוֹדֶשׁ
אָמְרוּ
3. תַּמָּן תַּנִּינָן אֵין בֵּין אֲדָר הָרִאשׁוֹן לַאֲדָר הַשֵּׁינִי אֶלָּא מִקְרָא מְגִלָּה וּמַתָּנוֹת לָאֶבְיוֹנִים רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אַף שִׁימּוּעַ שְׁקָלִים וְכִלְאַיִם בֵּינֵיהֶן רִבִּי חֶלְבּוֹ וְרַב חוּנָה רַב בְּשֵׁם רִבִּי חִייָה רַבָּה הַכֹּל יוֹצְאֵין בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁהוּא _ _ _ קְרִייָתָהּ:
זֹאת
כַּהָדָא
זְמַן
אֶלָּא
4. _ _ _ מַשְׁמִעִין רב הוּנָא אָמַר מַכְרִיזִין הֵיךְ מַה דְאַתְּ אָמַר וַיִּתְּנוּ קוֹל בִּיהוּדָה וּבִירוּשָׁלַם:
אֶלֶּא
מָהוּ
בֵּינֵיהֶן
הָרַבִּים
5. כְּלוּם אָמְרוּ יוֹצְאִין אַף עַל הַכִּלְאָיִם _ _ _ כְּדֵי שֶׁיְּהוּ הַצְּמָחִין נִיכָּרִין אְִם אוֹמֵר אַתְּ בַּאֲדָר הָרִאשׁוֹן עַד כְדוֹן אִינּוּן דַּקִּיקִין:
לֹא
כַּהָדָא
שִׁיקְלֵיהֶן
כֵן
1. בֵּן ?
n. pr.
1 - épi mûr, stade précoce de la maturation.
2 - printemps.
1 - oppresseur, ennemi.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
1 - fils.
2 - âgé de.
2. אַתְּ ?
n. pr.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
n. pr.
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
3. חִזְקִיָּה ?
flûte, orgue.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. שְׁמוּאֵל ?
au contraire.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. .ב.ו.א ?
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.

* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10