1.
וְאִם לָאו נִשְׁבָּעִין לִבְנֵי הָעִיר וּבְנֵי הָעִיר שׁוֹקְלִין תַּחְתֵּהֶן נִמְצָאוּ אוֹ שֶׁהֶחֱזִירוּם _ _ _ אֵילּוּ וָאֵילּוּ שְׁקָלִים וְאֵין עוֹלִין לָהֶן לְשָׁנָה הַבָּאָה:
הַגַּנָּבִים
דְּאָמַר
זָהָב
בִשׁוֹמֵר
2.
_ _ _ בִשׁוֹמֵר חִנָּם אֲבָל בְּשׁוֹמֵר שָׂכָר לֹא בְדָא אָמַר רַב אַבָּא וַאֲפִילוּ תֵימַר בְּשׁוֹמֵר שָׂכָר נִגְנְבוּ בְּלֵיסְטֵיס מְזוּייָן אָבְדוּ כְּמִי שֶׁטָּבְעָה סְפִינָּתוֹ בַיָּם:
מַתְנִיתָא
הַדֶּרֶךְ
דִּבְרֵי
שׁולְחָנִין
3.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי הַכֹּל _ _ _ מִשּׁוּם שְׁבוּעַת תַּקָּנָה:
שֶׁהוּא
אֲבִיהֶן
בְדָא
הִיא
4.
וּפְעָמִים שֶׁהֵן פְטוּרִין מִזֶּה וּמִזֶּה הֵיךְ עֲבִידָא חִלְקוּ אֶת הַנְּכָסִים וְאַחָר כָּךְ חִלְקוּ אֶת הַבְּהֵמָה חַייָבִין בָּזֶה וּבָזֶה חִלְקוּ אֶת הַבְּהֵמָה וְאַחָר _ _ _ חִלְקוּ אֶת הַנְּכָסִים פְטוּרִין מִזֶּה וּמִזֶּה:
בַּאֲחֵרִיּוּתָן
שׁולְחָנִין
הַקָּדָשִׁים
כָּךְ
5.
אָמַר רִבִּי _ _ _ הָדָא דְאַתּ אָמַר בְּשֶׁלֹּא הָיְתָה הַבְּהֵמָה רוֹב אֲבָל אִם הָיְתָה הַבְּהֵמָה רוֹב הֵן הֵן עִיקַּר נְכָסָיו:
אֲבִיהֶן
מָנָא
הַמְמוּשְׁכָּן
וְהָזְרוּ
1. ?
2. .ש.מ.ר ?
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
3. ?
4. הִיא ?
n. pr.
elle.
1 - gibier.
2 - provisions de bouche.
3 - chasse.
2 - provisions de bouche.
3 - chasse.
1 - faussement, vainement.
2 - faux, vain.
2 - faux, vain.
5. .א.ו.ר ?
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
annulé.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
2 - se cacher.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10