1.
_ _ _ מַעֲשֶׂה וְהֵבִיאוּ לוֹ לְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי לִטְעוֹם אֶת הַתַּבְשִׁיל וּלְרַבָּן גַּמְלִיאֵל שְׁנֵי כּוֹתָבוֹת וּדְלִי שֶׁל מַיִם וְאָמְרוּ הַעֲלוּם לַסּוּכָּה:
וַאֲכָלוֹ
אָסוּר
בִּילָדִים
מַתְנִי'
2.
אַבָּיֵי הֲוָה נָיֵים כְּדִמְעַיֵּיל מִפּוּמְבְּדִיתָא _ _ _ כוּבֵּי קָרֵי עֲלֵיהּ רַב יוֹסֵף ''עַד מָתַי עָצֵל תִּשְׁכָּב מָתַי תָּקוּם מִשְּׁנָתֶךָ'':
רַבִּי
לְבֵי
יוֹחָנָן
שִׁנְתֵּיהּ
3.
תָּנוּ רַבָּנַן הַנִּכְנָס לִישַׁן בַּיּוֹם רָצָה — חוֹלֵץ רָצָה — מַנִּיחַ בַּלַּיְלָה — חוֹלֵץ וְאֵינוֹ מַנִּיחַ דִּבְרֵי רַבִּי נָתָן רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר הַיְּלָדִים לְעוֹלָם חוֹלְצִין וְאֵינָן מַנִּיחִין מִפְּנֵי שֶׁרְגִילִין _ _ _:
עֲרַאי
בַּקְּצִיצָה
בְּטוּמְאָה
כִּדְדָוִד
4.
גְּמָ' מַעֲשֶׂה לִסְתּוֹר חַסּוֹרֵי מְחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי אִם בָּא לְהַחְמִיר עַל עַצְמוֹ — מַחְמִיר וְלֵית _ _ _ מִשּׁוּם יוּהֲרָא וּמַעֲשֶׂה נָמֵי וְהֵבִיאוּ לוֹ לְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי לִטְעוֹם אֶת הַתַּבְשִׁיל וּלְרַבָּן גַּמְלִיאֵל שְׁתֵּי כוֹתָבוֹת וּדְלִי שֶׁל מַיִם:
אֲבָל
בֵּיהּ
לַסּוּכָּה
דִּבְרֵי
5.
אָמַר רַב אָסוּר לָאָדָם לִישַׁן _ _ _ יוֹתֵר מִשֵּׁינַת הַסּוּס וְכַמָּה שֵׁינַת הַסּוּס — שִׁיתִּין נִשְׁמֵי:
כִּדְרַבִּי
בַּיּוֹם
יוֹחָנָן
וַאֲכָלוֹ
1. .א.ח.ז ?
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
paal
1 - saisir.
2 - fermer.
3 - tromper.
2 - fermer.
3 - tromper.
nifal
être pris, se fixer.
piel
couvrir.
poual
recouvert.
hifil
1 - joindre, attacher.
2 - allumer.
2 - allumer.
hitpael
être saisi.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
hifil
apaiser.
2. קְצִיצָה ?
1 - partie.
2 - coupe.
3 - compartiment des tephilines.
4 - stipulation.
5 - élément haché, coupé.
2 - coupe.
3 - compartiment des tephilines.
4 - stipulation.
5 - élément haché, coupé.
1 - action d'être foulée, destruction.
2 - mélange.
3 - sang d'un mourant.
2 - mélange.
3 - sang d'un mourant.
n. pr.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
3. הֲכִי ?
n. pr.
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
n. pr.
vision, vue, aspect.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
2 - soutenir, aider.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10