1.
שְׁבִיעִית מַאן דְּכַר שְׁמֵיהּ חַסּוֹרֵי מִיחַסְּרָא _ _ _ קָתָנֵי אֶתְרוֹג אַחַר לְקִיטָה לַמַּעֲשֵׂר וְאַחַר חֲנָטָה לַשְּׁבִיעִית וְרַבּוֹתֵינוּ נִמְנוּ בְּאוּשָׁא וְאָמְרוּ אֶתְרוֹג בָּתַר לְקִיטָה בֵּין לַמַּעֲשֵׂר בֵּין לַשְּׁבִיעִית:
וְהָכִי
חַסּוֹרֵי
קָתָנֵי
מָה
2.
וְהָאִיכָּא עֵצִים דְּמִשְׁחַן _ _ _ וּבִיעוּרָן שָׁוֶה אָמַר רָבָא סְתָם עֵצִים לְהַסָּקָה הֵן עוֹמְדִין:
אֲנִי
שְׁבִיעִית
דַּהֲנָאָתָן
אַתָּה
3.
שָׁאנֵי הָתָם דְּאָמַר קְרָא ''לָכֶם לְאָכְלָה'' ''לָכֶם'' דּוּמְיָא דִּלְאָכְלָה — _ _ _ שֶׁהֲנָאָתוֹ וּבִיעוּרוֹ שָׁוֶה יָצְאוּ עֵצִים שֶׁהֲנָאָתָן אַחַר בִּיעוּרָן:
וַאֲפִילּוּ
טַעְמֵיהּ
מִי
וּבִיעוּרוֹ
4.
טַעְמָא דְּלוּלָב _ _ _ שִׁשִּׁית הַנִּכְנָס לִשְׁבִיעִית הוּא הָא דִּשְׁבִיעִית קָדוֹשׁ אַמַּאי עֵצִים בְּעָלְמָא הוּא וְעֵצִים אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם קְדוּשַּׁת שְׁבִיעִית עֲלֵי קָנִים וַעֲלֵי גְפָנִים שֶׁגִּבְּבָן לְחוּבָּה עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה לִקְּטָן לַאֲכִילָה — יֵשׁ בָּהֶן מִשּׁוּם קְדוּשַּׁת שְׁבִיעִית לִקְּטָן לְעֵצִים — אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם קְדוּשַּׁת שְׁבִיעִית:
דּוּמְיָא
בַּר
אֶלָּא
בָּתַר
5.
שֶׁבִּשְׁעַת לְקִיטָתוֹ עִישּׂוּרוֹ דִּבְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֶתְרוֹג שָׁוֶה _ _ _ לְכָל דָּבָר:
מִיבְּעֵי
הָתָם
דַּהֲנָאָתָן
לָאִילָן
1. .א.מ.ר ?
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
2. תַּנְיָא ?
n. pr.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
2 - rien.
3 - est-ce que ?
n. pr.
il a été enseigné (dans une Baraita).
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - mesure, quantité.
2 - contenu.
3 - n. pr.
2 - contenu.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
4. שֵׁם ?
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
service, utilisation.
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
5. שִׁשִּׁי ?
n. pr.
sixième.
n. pr.
1 - en faveur, pour.
2 - afin que.
2 - afin que.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10