1. חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה מַעֲלוֹת אֲמַר _ _ _ רַב חִסְדָּא לְהָהוּא מִדְּרַבָּנַן דַּהֲוָה קָמְסַדַּר אַגָּדָתָא קַמֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ שְׁמִיעַ לְךָ הָנֵי חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה מַעֲלוֹת כְּנֶגֶד מִי אֲמָרָם דָּוִד אֲמַר לֵיהּ הָכִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בְּשָׁעָה שֶׁכָּרָה דָּוִד שִׁיתִין קְפָא תְּהוֹמָא וּבָעֵי לְמִשְׁטְפֵיהּ לְעָלְמָא אָמַר דָּוִד חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה מַעֲלוֹת וְהוֹרִידָן אִי הָכִי חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה ''מַעֲלוֹת'' — ''יוֹרְדוֹת'' מִיבְּעֵי לֵיהּ:
לִתְפִלַּת
לֵיהּ
שֵׁינָה
דְּבָרִים
2. תַּנְיָא אָמְרוּ עָלָיו עַל הִלֵּל הַזָּקֵן כְּשֶׁהָיָה שָׂמֵחַ בְּשִׂמְחַת בֵּית הַשּׁוֹאֵבָה אָמַר כֵּן אִם אֲנִי כָּאן — הַכֹּל כָּאן וְאִם אֵינִי כָּאן — מִי כָּאן הוּא הָיָה אוֹמֵר כֵּן מָקוֹם שֶׁאֲנִי אוֹהֵב — שָׁם רַגְלַי מוֹלִיכוֹת אוֹתִי אִם תָּבֹא אֶל בֵּיתִי — אֲנִי אָבֹא אֶל בֵּיתֶךָ אִם אַתָּה לֹא תָּבֹא אֶל בֵּיתִי — אֲנִי _ _ _ אָבֹא אֶל בֵּיתֶךָ שֶׁנֶּאֱמַר ''בְּכָל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַזְכִּיר אֶת שְׁמִי אָבֹא אֵלֶיךָ וּבֵרַכְתִּיךָ'':
דְּיָתְבִי
לֹא
תְשׁוּבָה
אָדָם
3. הָנְהוּ תַּרְתֵּי כּוּשָׁאֵי דַּהֲווֹ קָיְימִי קַמֵּי שְׁלֹמֹה אֱלִיחֹרֶף וַאֲחִיָּה בְּנֵי שִׁישָׁא סוֹפְרִים דִּשְׁלֹמֹה הֲווֹ יוֹמָא חַד חַזְיֵיהּ מַלְאַךְ _ _ _ דַּהֲוָה קָא עֲצִיב אֲמַר לֵיהּ אַמַּאי עֲצִיבַתְּ אֲמַר לֵיהּ דְּקָא בָעוּ מִינַּאי הָנֵי תַּרְתֵּי כּוּשָׁאֵי דְּיָתְבִי הָכָא מַסְרִינְהוּ לִשְׂעִירִים שַׁדְּרִינְהוּ לְמָחוֹזָא דְלוּז כִּי מְטוֹ לְמָחוֹזָא דְלוּז — שְׁכִיבוּ:
שֶׁאֲנִי
הֵטִיחַ
אֶלְעָזָר
הַמָּוֶת
4. לִמְחַר חַזְיֵהּ מַלְאַךְ הַמָּוֶת דַּהֲוָה קָבָדַח אֲמַר לֵיהּ אַמַּאי בְּדִיחַתְּ אֲמַר לֵיהּ בַּאֲתַר דִּבְעוֹ מִינַּאי תַּמָּן _ _ _ מִיָּד פָּתַח שְׁלֹמֹה וְאָמַר רַגְלוֹהִי דְּבַר אִינִישׁ אִינּוּן עָרְבִין בֵּיהּ לַאֲתַר דְּמִיתְבְּעֵי — תַּמָּן מוֹבִילִין יָתֵיהּ:
לְבֵית
אֵינִי
שַׁדַּרְתִּינְהוּ
שָׂמֵחַ
5. אַף הוּא רָאָה גֻּלְגּוֹלֶת אַחַת שֶׁצָּפָה עַל פְּנֵי הַמַּיִם אֲמַר לַהּ עַל דְּאַטֵּפְתְּ אַטְפוּךְ וּמְטִיפַיִךְ יְטוּפוּן אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן רַגְלוֹהִי דְּבַר אִינִישׁ _ _ _ עָרְבִין בֵּיהּ לַאֲתַר דְּמִיתְבְּעֵי — תַּמָּן מוֹבִילִין יָתֵיהּ:
אֶל
הַמַּיִם
אִינּוּן
כּוּשָׁאֵי
1. אַגָּדָה ?
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
n. pr.
1 - quatrième, quart.
2 - carré.
conte, littérature qui explique la Bible de façon homilétique.
2. בַּיִת ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
3. .י.ר.ד ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
4. אַלְתַּר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - sur place.
2 - לְאַלְתַּר : immédiatement.
5. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10