1.
תָּנוּ רַבָּנַן אַל יֹאמַר אָדָם תַּלְמִיד אֲנִי אֵינִי רָאוּי לִהְיוֹת יָחִיד אֶלָּא כָּל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים יְחִידִים אֵיזֶהוּ יָחִיד וְאֵיזֶהוּ תַּלְמִיד יָחִיד — כֹּל שֶׁרָאוּי לְמַנּוֹתוֹ פַּרְנָס עַל הַצִּבּוּר תַּלְמִיד — כָּל שֶׁשּׁוֹאֲלִין אוֹתוֹ דָּבָר _ _ _ בְּתַלְמוּדוֹ וְאוֹמֵר וַאֲפִילּוּ בְּמַסֶּכְתָּא דְכַלָּה:
הֲלָכָה
נוֹטֶלֶת
לֵיכָּא
תַּרְגִּימוּ
2.
אִינִי וְהָאָמַר רַבִּי אִלְעַאי בַּר בֶּרֶכְיָה שְׁנֵי תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁמְּהַלְּכִים בַּדֶּרֶךְ וְאֵין בֵּינֵיהֶן דִּבְרֵי תוֹרָה _ _ _ רְאוּיִין לִישָּׂרֵף שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיְהִי הֵמָּה הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר וְהִנֵּה רֶכֶב אֵשׁ וְסוּסֵי אֵשׁ וַיַּפְרִדוּ בֵּין שְׁנֵיהֶם'' טַעְמָא דְּאִיכָּא דִּיבּוּר הָא לֵיכָּא דִּיבּוּר — רְאוּיִין לִישָּׂרֵף:
כִּדְרַב
וְשָׁתָה
כְּשֶׁאַתֶּם
—
3.
בְּמַתְנִיתָא תָּנָא אַל תַּפְסִיעוּ פְּסִיעָה גַּסָּה וְהַכְנִיסוּ חַמָּה לָעִיר אַל תַּפְסִיעוּ פְּסִיעָה גַּסָּה — דְּאָמַר מָר פְּסִיעָה גַּסָּה נוֹטֶלֶת _ _ _ מֵחֲמֵשׁ מֵאוֹת מִמְּאוֹר עֵינָיו שֶׁל אָדָם:
אֶחָד
יוֹסֵף
בַּר
אִידַּךְ
4.
תַּנְיָא אִידַּךְ לֹא כָּל הָרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת עַצְמוֹ יָחִיד עוֹשֶׂה תַּלְמִיד — עוֹשֶׂה דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּדָבָר שֶׁל שֶׁבַח אֲבָל בְּדָבָר שֶׁל צַעַר — עוֹשֶׂה וְזָכוּר לַטּוֹב _ _ _ שֶׁבַח הוּא לוֹ אֶלָּא צַעַר הוּא לוֹ:
לְעוֹלָם
שֶׁאֵין
תוֹרָה
תִּרְגְּזוּ
5.
''אַל תִּרְגְּזוּ בַּדָּרֶךְ'' אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר _ _ _ לָהֶם יוֹסֵף לְאֶחָיו אַל תִּתְעַסְּקוּ בִּדְבַר הֲלָכָה שֶׁמָּא תְּרַגְּזוּ עֲלֵיכֶם הַדֶּרֶךְ:
אָמַר
בַּדֶּרֶךְ
עַצְמְכֶם
מְזוֹנֵי
1. אוֹר ?
1 - réprimande.
2 - grondement.
2 - grondement.
1 - lumière.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
n. patron.
n. pr.
2. .א.ו.ר ?
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
2 - bouillir.
piel
1 - cuire.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
poual
cuit.
hifil
mûrir.
hitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
nitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
peal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
2 - bouillir.
pael
cuire, rôtir.
hitpeel
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
3. אֶת ?
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - force, puissance.
2 - en vigueur.
2 - en vigueur.
1 - second, double.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
4. גַּמְלִיאֵל ?
bien, richesse, bonté.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. יוֹם ?
1 - jabot des oies.
2 - crainte.
2 - crainte.
n. pr.
royaume, règne.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
6. חָכָם ?
1 - adversaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11