1.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לֹא הָיָה צָרִיךְ לוֹמַר זִכְרוֹנוֹת כּוּ' אָמַר רַבִּי אַדָּא _ _ _ יָפוֹ מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה — לְפִי שֶׁאֵין אוֹמְרִים זִכְרוֹנוֹת וְשׁוֹפָרוֹת:
הַשְּׁבִיעִית
וְאִית
יִצְחָק
דְּמִן
2.
תָּנוּ רַבָּנַן עַל הָרִאשׁוֹנוֹת הוּא אוֹמֵר ''בָּרוּךְ ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן הָעוֹלָם וָעֶד הָעוֹלָם בָּרוּךְ גּוֹאֵל יִשְׂרָאֵל'' וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו ''בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד'' וְחַזַּן הַכְּנֶסֶת אוֹמֵר ''תִּקְעוּ כֹּהֲנִים תִּקְעוּ'' וְחוֹזֵר וְאוֹמֵר ''מִי שֶׁעָנָה אֶת אַבְרָהָם בְּהַר הַמּוֹרִיָּה הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה'' וְהֵן תּוֹקְעִין וּמְרִיעִין וְתוֹקְעִין וְעַל הַשְּׁנִיָּה הוּא אוֹמֵר ''בָּרוּךְ ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן הָעוֹלָם וָעֶד הָעוֹלָם בָּרוּךְ זוֹכֵר הַנִּשְׁכָּחוֹת'' וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו ''בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד _ _ _ לְעוֹלָם וָעֶד'':
יִצְחָק
וּבְרָכָה
מַלְכוּתוֹ
הָאָרֶץ
3.
וְחוֹזֵר וְאוֹמֵר ''מִי שֶׁעָנָה אֶת אֲבוֹתֵינוּ עַל יַם סוּף הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּרוּךְ זוֹכֵר הַנִּשְׁכָּחוֹת'' וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו ''אָמֵן'' וְחַזַּן הַכְּנֶסֶת אוֹמֵר לָהֶם ''הָרִיעוּ _ _ _ אַהֲרֹן הָרִיעוּ'' וְכֵן בְּכָל בְּרָכָה וּבְרָכָה בְּאַחַת אוֹמֵר ''תִּקְעוּ'' וּבְאַחַת אוֹמֵר ''הָרִיעוּ'':
בְּנֵי
וּבְאַחַת
הַיּוֹם
וּפִרְקוֹ
4.
שֶׁנֶּאֱמַר ''קוּמוּ בָּרְכוּ אֶת ה' אֱלֹהֵיכֶם מִן הָעוֹלָם עַד הָעוֹלָם וִיבָרְכוּ שֵׁם כְּבֹדֶךָ וּמְרוֹמַם עַל כָּל בְּרָכָה וּתְהִלָּה'' יָכוֹל עַל כָּל בְּרָכוֹת כּוּלָּן לֹא תְּהֵא אֶלָּא תְּהִלָּה אַחַת — תַּלְמוּד לוֹמַר ''וּמְרוֹמַם עַל כָּל בְּרָכָה וּתְהִלָּה'' — _ _ _ כָּל בְּרָכָה תֵּן לוֹ תְּהִלָּה:
עָלַי
רַב
עַל
כְּבוֹדֶךָ
5.
כִּדְתַנְיָא בְּ''גוֹאֵל יִשְׂרָאֵל'' מַאֲרִיךְ וּבְחוֹתָמָהּ הוּא אוֹמֵר ''מִי שֶׁעָנָה אֶת אַבְרָהָם בְּהַר הַמּוֹרִיָּה הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּרוּךְ גּוֹאֵל יִשְׂרָאֵל'' וְהֵן עוֹנִין _ _ _ ''אָמֵן'' וְחַזַּן הַכְּנֶסֶת אוֹמֵר לָהֶם ''תִּקְעוּ בְּנֵי אַהֲרֹן תִּקְעוּ'':
וּמוֹסִיף
אַחֲרָיו
עֶשְׂרִים
הַכֹּהֲנִים
1. ?
2. צִפּוֹר ?
1 - oiseau.
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. בְּרָכָה ?
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
1 - frivolité, néant.
2 - idole.
2 - idole.
n. pr.
4. כֵּן ?
abondance, satiété.
n. pr.
souris, rat des champs.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
5. .ע.נ.ה ?
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - tourner, espionner.
2 - examiner.
2 - examiner.
hifil
aller reconnaitre.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
1 - répondre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
nifal
1 - recevoir une réponse, être exaucé.
2 - humilié, opprimé.
2 - humilié, opprimé.
piel
1 - humilier, persécuter.
2 - chanter.
2 - chanter.
poual
humilié.
hifil
1 - approuver, dire.
2 - s'appauvrir.
2 - s'appauvrir.
hitpael
s'humilier, souffrir.
nitpael
s'humilier, souffrir.
peal
répondre.
pael
1 - affliger.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
hitpeel
1 - jeûner.
2 - s'appauvrir.
2 - s'appauvrir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10