1. וּמִינַּהּ אִי מָה שְׁתוּיֵי יַיִן דְּמַחֲלִי עֲבוֹדָה — אַף פְּרוּעֵי רֹאשׁ דְּמַחֲלִי עֲבוֹדָה לָא _ _ _ אִיתַּקּוּשׁ — לְמִיתָה הוּא דְּאִתַּקּוּשׁ אֲבָל לְאַחוֹלֵי עֲבוֹדָה — לָא אִתַּקּוּשׁ:
מַטְרִידָתוֹ
זֶה
כִּי
אֲבוּהּ
2. אָמַר מָר מִתְּמָנְיָא בֵּיהּ עַד סוֹף מוֹעֲדָא אִיתּוֹתַב חַגָּא דְשָׁבוּעַיָּא דְּלָא לְמִיסְפַּד לְמָה לִי עַד סוֹף מוֹעֵד לֵימָא עַד הַמּוֹעֵד וּמוֹעֵד גּוּפֵיהּ יוֹם טוֹב הוּא וְאָסוּר אָמַר רַב _ _ _ כִּדְאָמַר רַב — לֹא נִצְרְכָא:
פְּרוּעֵי
פָּפָּא
אֲסוּרִין
מָה
3. דִּכְתִיב ''וְרֹאשָׁם לֹא יְגַלֵּחוּ וּפֶרַע לֹא יְשַׁלֵּחוּ'' וּכְתִיב בָּתְרֵיהּ _ _ _ לֹא יִשְׁתּוּ כָּל כֹּהֵן בְּבוֹאָם אֶל הֶחָצֵר הַפְּנִימִית'' וְאִיתַּקּוּשׁ פְּרוּעֵי רֹאשׁ לִשְׁתוּיֵי יַיִן מָה שְׁתוּיֵי יַיִן בְּמִיתָה — אַף פְּרוּעֵי רֹאשׁ בְּמִיתָה:
מְפִיגִין
''וְיַיִן
גְּמִירִ
אָסְרִי
4. רַב אָשֵׁי אָמַר שְׁתוּיֵי יַיִן דְּמַחֲלִי עֲבוֹדָה — גְּזַרוּ בְּהוּ רַבָּנַן פְּרוּעֵי רֹאשׁ דְּלָא מַחֲלִי עֲבוֹדָה — _ _ _ גְּזַרוּ בְּהוּ רַבָּנַן:
מוֹעֲדָא
טוֹבִים
לָא
שָׁתָה
5. אֶלָּא גְּמָרָא גְּמִירִ _ _ _ לַהּ וַאֲתָא יְחֶזְקֵאל וְאַסְמְכַהּ אַקְּרָא הָכָא נָמֵי גְּמָרָא גְּמִירִ י לַהּ וַאֲתָא יְחֶזְקֵאל וְאַסְמְכַהּ אַקְּרָא כִּי גְּמִירִי הֲלָכָה — לְמִיתָה לְאַחוֹלֵי עֲבוֹדָה — לָא גְּמִירִי:
בְּנִיסָן
דְּתַנְיָא
י
לִשְׁתוּיֵי
1. ?
2. בָּשָׂר ?
1 - viande, chair.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
encore.
n. pr.
à partir de là, infra., plus loin.
3. מִין ?
1 - ongle.
2 - burin.
3 - œillet.
4 - clou de girofle.
1 - orge.
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
n. pr.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
4. .כ.ת.ב ?
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
piel
1 - attribuer.
2 - faire la généalogie.
poual
attribué, imputé.
hitpael
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
nitpael
se rapporter à, traiter.
pael
1 - annobli.
2 - faire la généalogie.
hitpeel
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
5. מַה ?
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. patron.
trente.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10