1.
טַעְמָא דִּגְבִירָה וְשִׁפְחָה הָא שִׁפְחָה וְשִׁפְחָה — _ _ _ וְהָא אֲמַרוּ לֵיהּ לִשְׁמוּאֵל אִיכָּא מוֹתָנָא בֵּי חוֹזָאֵי גְּזַר תַּעֲנִיתָא שָׁאנֵי הָתָם כֵּיוָן דְּאִיכָּא שַׁיָּירָתָא דְּלַוִּוי וְאָתְיָא בַּהֲדֵיהּ:
אַבְרִי
בִּיסְתַּרְקִי
לָא
רִיחֵק
2.
אֲמַר לֵיהּ אִי הָכִי נֵיקוּם אֲנָא לְגַבֵּי מָר אֲמַר לֵיהּ מוּטָב יָבֹא מָנֶה בֶּן פְּרָס אֵצֶל מָנֶה בֶּן מָנֶה וְאַל _ _ _ מָנֶה בֶּן מָנֶה אֵצֶל מָנֶה בֶּן פְּרָס:
הַמַּחֲנֶה
הוּנָא
יָבֹא
דִּגְבִירָה
3.
וְכֵן מָצִינוּ בְּאֹהֶל מוֹעֵד שֶׁבַּמִּדְבָּר שֶׁכָּל זְמַן שֶׁהוּא נָטוּי אָמְרָה תּוֹרָה ''וִישַׁלְּחוּ מִן הַמַּחֲנֶה כָּל צָרוּעַ'' הוּגְלְלוּ _ _ _ — הוּתְּרוּ זָבִין וּמְצוֹרָעִים לִיכָּנֵס שָׁם:
מוֹתָנָא
זוּגָא
בְּשִׁיבָבוּתֵיהּ
הַפָּרוֹכוֹת
4.
אֲמַרוּ לֵיהּ לְרַב נַחְמָן אִיכָּא מוֹתָנָא בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל גְּזַר תַּעֲנִיתָא אֲמַר אִם גְּבִירָה _ _ _ שִׁפְחָה לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
לוֹקָה
יוֹמָא
מְעַיְיהוּ
אָמְרִי
5.
דְּרוֹקֶרֶת עִיר הַמּוֹצִיאָה חֲמֵשׁ מֵאוֹת רַגְלִי הֲוַאי וְיָצְאוּ מִמֶּנָּה שְׁלֹשָׁה מֵתִים בְּיוֹם אֶחָד גְּזַר רַב נַחְמָן בַּר רַב חִסְדָּא תַּעֲנִיתָא אֲמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק כְּמַאן — _ _ _ מֵאִיר:
שֶׁהַשְּׁכִינָה
כְּרַבִּי
אֶלָּא
הַאי
1. אִי ?
1 - espérance, attente.
2 - cordon.
3 - n. pr.
2 - cordon.
3 - n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. הוּנָא ?
n. pr.
1 - clou, pieux, bêche, cheville.
2 - ancêtre renommé.
2 - ancêtre renommé.
1 - tumulte.
2 - grand nombre.
3 - richesse.
2 - grand nombre.
3 - richesse.
n. pr.
3. .י.צ.א ?
paal
entasser.
nifal
entassé.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
4. ?
5. .א.ו.ר ?
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
1 - choisir.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
2 - fixer.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10