1. סוּכָּה טַעְמָא לְחוּד — רַבִּי יְהוּדָה לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר סוּכָּה דִּירַת קֶבַע בָּעֵינַן וּמִיחַיְּיבָא בִּמְזוּזָה וְרַבָּנַן לְטַעְמַיְיהוּ דְּאָמְרִי סוּכָּה _ _ _ עֲרַאי בָּעֵינַן וְלָא מִיחַיְּיבָא בִּמְזוּזָה:
לְהָא
שֶׁלֹּא
וּמִן
דִּירַת
2. מַאן תְּנָא _ _ _ דְּתָנוּ רַבָּנַן:
שֶׁלֹּא
לְהָא
כּוּלֵּי
בְּבֵית
3. אֶלָּא אָמַר אַבָּיֵי בְּשִׁבְעָה — דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּמִיחַיְּיבָא כִּי פְּלִיגִי בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה רַבָּנַן סָבְרִי גָּזְרִינַן שְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה אַטּוּ שִׁבְעָה _ _ _ יְהוּדָה סָבַר לָא גָּזְרִינַן:
וְרַבִּי
דְּמִיחַיְּיבָא
וְלִשְׁכָּה
הוּא
4. דִּילְמָא אָתֵי _ _ _ מִן הַחִיּוּב עַל הַפְּטוּר וּמִן הַפְּטוּר עַל הַחִיּוּב:
לְאַפְרוֹשֵׁי
אַבָּיֵי
הָאֲסוּרִין
כּוּלֵּי
5. אֶלָּא אָמַר רָבָא בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה כּוּלֵּי _ _ _ לָא פְּלִיגִי דִּפְטוּרָה כִּי פְּלִיגִי בְּשִׁבְעָה וְסוּכָּה טַעְמָא לְחוּד וְלִשְׁכָּה טַעְמָא לְחוּד:
וּמִדְּרַבָּנַן
קֶבַע
הַפְּטוּר
עָלְמָא
1. אַבַּיֵּי ?
n. pr.
intention, projet.
n. pr.
n. pr.
2. דִּירָה ?
n. pr.
Sanhédrine (tribunal).
1 - habitation humaine, étable.
2 - chenille.
3 - perle.
bien, propriété.
3. מִן ?
abîme.
n. pr.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
4. עַל ?
1 - élevé.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
5. שְׁאָר ?
n. patron.
restant.
1 - demeure, habitation.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10