1.
מַאי טַעְמָא מַקְדֵּים קָאֵי _ _ _ אֶת רַגְלָיו וְטָבֵיל וְאָזֵיל לַצָּפוֹן וְגָמַר חֲפִינָה וְאָתֵי לְבֵית הַמִּקְדָּשׁ וְעָבֵיד עֲבוֹדָה כּוּלֵּי יוֹמָא לְבַהֲדֵי פַּנְיָא מַדּוּ עֲלֵיהּ וַהֲדַר אָזֵיל לַדָּרוֹם וְטָבֵיל וְנָיַיח:
צַדּוּקִי
וּמֵיסֵךְ
וּבָעֵי
שְׁחוֹרִים
2.
וְתַנְיָא חָמֵשׁ טְבִילוֹת וַעֲשָׂרָה קִדּוּשִׁין טוֹבֵל כֹּהֵן גָּדוֹל וּמְקַדֵּשׁ בּוֹ בַּיּוֹם וְכוּלָּן בַּקּוֹדֶשׁ עַל גַּג בֵּית הַפַּרְוָה חוּץ מִזּוֹ שֶׁהָיְתָה בַּחוֹל עַל גַּבֵּי שַׁעַר הַמַּיִם וּבְצַד לִשְׁכָּתוֹ _ _ _:
גַּג
לַהֲדֵי
הָיְתָה
לְגַג
3.
שֶׁבַּדָּרוֹם _ _ _ הַמֶּלַח לִשְׁכַּת הַפַּרְוָה לִשְׁכַּת הַמְּדִיחִין לִשְׁכַּת הַמֶּלַח — שֶׁשָּׁם הָיוּ נוֹתְנִין מֶלַח לַקָּרְבָּן לִשְׁכַּת הַפַּרְוָה — שֶׁשָּׁם הָיוּ מוֹלְחִין עוֹרוֹת קָדָשִׁים וְעַל גַּגָּהּ הָיְתָה בֵּית טְבִילָה לְכֹהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים לִשְׁכַּת הַמְּדִיחִין — שָׁם הָיוּ מְדִיחִין קִרְבֵי קָדָשִׁים וּמִשָּׁם מְסִיבָּה עוֹלֶה לְגַג בֵּית הַפַּרְוָה:
לִשְׁכַּת
הוּא
קִדּוּשִׁין
וַהֲדַר
4.
דְּאִי אָמְרַתְּ לִשְׁכַּת פַּרְהֶדְרִין בַּצָּפוֹן מַקְדֵּים קָאֵי וּמֵיסֵךְ רַגְלָיו וְאָזֵיל לַדָּרוֹם וְטָבֵיל וְגָמַר _ _ _ וְאָתֵי לְבֵית הַמִּקְדָּשׁ וְעָבֵיד עֲבוֹדָה כּוּלֵּיהּ יוֹמָא לַהֲדֵי פַּנְיָא מַדּוּ עֲלֵיהּ וַהֲדַר אָזֵיל לַדָּרוֹם וְטָבֵיל וּבָעֵי מֶהְדַּר וּמֵיזַל לַצָּפוֹן וּמֵינַח — וּמִי מַטְרְחִינַן לֵיהּ כּוּלֵּי הַאי:
אוֹ
חֲפִינָה
הוּנָא
יָדַעְנָא
5.
שֶׁבַּצָּפוֹן שַׁעַר נִיצוֹץ _ _ _ אַכְסַדְרָה הָיָה וַעֲלִיָּיה בְּנוּיָה לוֹ עַל גַּבָּיו וְשָׁם כֹּהֲנִים שׁוֹמְרִים מִלְמַעְלָה וּלְוִיִּם מִלְּמַטָּה וְשֶׁלִּפְנִים הֵימֶנּוּ הַחֵיל שֵׁנִי לוֹ — שַׁעַר הַקָּרְבָּן שְׁלִישִׁי לוֹ — שַׁעַר בֵּית הַמּוֹקֵד:
גַּגָּהּ
וּשְׁתֵּי
בִּנְיַן
תְּיוּבְתָּא
1. הֵימֶנּוּ ?
n. pr.
de lui.
n. patron.
n. pr.
2. יִשְׂרָאֵל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
3. ?
4. פִּינְחָס ?
n. pr.
restant.
1 - louange.
2 - amélioration.
2 - amélioration.
n. pr.
5. .מ.צ.א ?
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10