1.
תָּנוּ רַבָּנַן עָנִי וְעָשִׁיר וְרָשָׁע _ _ _ לַדִּין לֶעָנִי אוֹמְרִים לוֹ מִפְּנֵי מָה לֹא עָסַקְתָּ בַּתּוֹרָה אִם אוֹמֵר עָנִי הָיִיתִי וְטָרוּד בִּמְזוֹנוֹתַי אוֹמְרִים לוֹ כְּלוּם עָנִי הָיִיתָ יוֹתֵר מֵהִלֵּל:
הֱנִיחוּהוּ
וּמִתְוַדֶּה
לַהּ
בָּאִין
2.
רָשָׁע אוֹמְרִים לוֹ מִפְּנֵי מָה לֹא עָסַקְתָּ בַּתּוֹרָה אִם _ _ _ נָאֶה הָיִיתִי וְטָרוּד בְּיִצְרִי אוֹמְרִים לוֹ כְּלוּם נָאֶה הָיִיתָ מִיּוֹסֵף אָמְרוּ עָלָיו עַל יוֹסֵף הַצַּדִּיק בְּכָל יוֹם וָיוֹם הָיְתָה אֵשֶׁת פּוֹטִיפַר מְשַׁדַּלְתּוֹ בִּדְבָרִים בְּגָדִים שֶׁלָּבְשָׁה לוֹ שַׁחֲרִית לֹא לָבְשָׁה לוֹ עַרְבִית בְּגָדִים שֶׁלָּבְשָׁה לוֹ עַרְבִית לֹא לָבְשָׁה לוֹ שַׁחֲרִית:
בַיּוֹם
אָמַר
שֶׁלָּבְשָׁה
פּוֹקֵחַ
3.
אָמְרָה לוֹ הִשָּׁמַע לִי אָמַר לָהּ לָאו אָמְרָה לוֹ הֲרֵינִי חוֹבַשְׁתְּךָ בְּבֵית הָאֲסוּרִין אָמַר לָהּ ''ה' מַתִּיר אֲסוּרִים'' הֲרֵינִי כּוֹפֶפֶת קוֹמָתְךָ ''ה' זוֹקֵף כְּפוּפִים'' הֲרֵינִי מְסַמָּא אֶת עֵינֶיךָ ''ה' פּוֹקֵחַ עִוְרִים'' נָתְנָה לוֹ אֶלֶף כִּכְּרֵי כֶסֶף לִשְׁמוֹעַ _ _ _ ''לִשְׁכַּב אֶצְלָהּ לִהְיוֹת עִמָּהּ'' וְלֹא רָצָה לִשְׁמוֹעַ אֵלֶיהָ:
אוֹמְרִים
רוּם
אֵלֶיהָ
רַבָּנַן
4.
וְכָךְ הָיָה אוֹמֵר אָנָא הַשֵּׁם עָוִיתִי פָּשַׁעְתִּי חָטָאתִי לְפָנֶיךָ אֲנִי _ _ _ אָנָא הַשֵּׁם כַּפֶּר נָא לָעֲוֹנוֹת וְלַפְּשָׁעִים וְלַחֲטָאִים שֶׁעָוִיתִי וְשֶׁפָּשַׁעְתִּי וְשֶׁחָטָאתִי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ ''כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר וְגוֹ''' וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו ''בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד'':
וּבֵיתִי
מְצָאוּהוּ
נָתְנָה
אַבָּיֵי
5.
מַהוּ דְּתֵימָא נֵיחוּשׁ שֶׁמָּא לֹא יִמְסְרֶנָּה יָפֶה יָפֶה קָא מַשְׁמַע לַן אָמְרוּ עָלָיו עַל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בֶּן פִּאָבִי שֶׁעָשְׂתָה לוֹ אִמּוֹ כְּתוֹנֶת שֶׁל מֵאָה מָנֶה וְלוֹבְשָׁהּ וְעוֹבֵד בָּהּ עֲבוֹדַת יָחִיד _ _ _ לַצִּיבּוּר:
אוֹמֵר
כָּפוּל
אָחִי
וּמְסָרָהּ
1. בֵּן ?
action de sonner de la trompette.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
2. פַּרְנָסָה ?
1 - demi, moitié.
2 - flêche.
3 - n. pr.
2 - flêche.
3 - n. pr.
cadavre, bête morte.
caverne.
revenus, moyen d'existence.
3. יָחִיד ?
n. patron.
n. pr.
œuf.
1 - unique.
2 - particulier.
2 - particulier.
4. .נ.ת.נ ?
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
nifal
périr.
piel
convertir de force.
hifil
exterminer.
hitpael
juif se convertissant à une autre religion.
nitpael
1 - juif se convertissant à une autre religion.
2 - détruit.
2 - détruit.
afel
détruire.
5. רַבָּנָן ?
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
n. pr.
n. pr.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10