1. הַהוּא דִּנְחֵית קַמֵּיהּ דְּרַבָּה וַעֲבַד כְּרַבִּי מֵאִיר אֲמַר לֵיהּ שָׁבְקַתְּ רַבָּנַן וְעָבְדַתְּ כְּרַבִּי _ _ _ אֲמַר לֵיהּ כְּרַבִּי מֵאִיר סְבִירָא לִי כְּדִכְתִיב בְּסֵפֶר אוֹרָיְיתָא דְּמֹשֶׁה:
דְּתֵימָא
תְּשׁוּבָה
מֵאִיר
אֵלּוּ
2. הֲרֵי אֲנִי דָּן נֶאֶמְרָה כָּאן ''כַּפָּרָה'' וְנֶאֶמְרָה לְהַלָּן ''כַּפָּרָה'' מָה ''כַּפָּרָה'' הָאֲמוּרָה בַּשָּׂעִיר — דְּבָרִים _ _ _ ''כַּפָּרָה'' הָאֲמוּרָה בַּפָּר — דְּבָרִים:
וְחַטָּאָה
הוּא
תֶחֱטָא
אַף
3. פְּשָׁעִים אֵלּוּ הַמְּרָדִים וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''מֶלֶךְ מוֹאָב פָּשַׁע בִּי'' וְאוֹמֵר ''אָז תִּפְשַׁע לִבְנָה בָּעֵת הַהִיא'' ''לְכָל חַטֹּאתָם'' אֵלּוּ הַשְּׁגָגוֹת וְכֵן _ _ _ אוֹמֵר ''נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא בִשְׁגָגָה'' וּמֵאַחַר שֶׁהִתְוַדָּה עַל הַזְּדוֹנוֹת וְעַל הַמְּרָדִים חוֹזֵר וּמִתְוַדֶּה עַל הַשְּׁגָגוֹת:
נוֹשֵׂא
מָה
הוּא
אֵלּוּ
4. מַאי ''וְאִם נַפְשְׁךָ לוֹמַר'' וְכִי תֵּימָא נֵילַף מִשָּׂעִיר הַנַּעֲשֶׂה בִּפְנִים שֶׁכַּפָּרָתוֹ בְּדָמִים הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ''וְכִפֶּר'' _ _ _ לֹא נִשְׁחַט הַפָּר:
וַעֲדַיִין
וּבְעַד
תָּנוּ
לְהַלָּן
5. דְּרַבִּי עֲקִיבָא סָבַר ''תַּעֲזוֹב'' מֵעִיקָּרָא מַשְׁמַע _ _ _ יוֹסֵי הַגְּלִילִי סָבַר הַשְׁתָּא מַשְׁמַע:
טַעְמֵיהּ
תַּעֲזוֹב
וְרַבִּי
בְּלָאו
1. אַהֲרֹן ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - câprier, câpre.
n. pr.
2. לַאו ?
n. pr.
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
3. .ה.ו.ה ?
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
4. כ.פ.ר. ?
paal
1 - enduire.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
entasser.
nifal
entassé.
5. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10