1.
גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן בֵּית גַּרְמוּ הָיוּ בְּקִיאִין בְּמַעֲשֵׂה לֶחֶם הַפָּנִים וְלֹא רָצוּ לְלַמֵּד שָׁלְחוּ חֲכָמִים וְהֵבִיאוּ אוּמָּנִין מֵאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא שֶׁל מִצְרַיִם וְהָיוּ יוֹדְעִין לֶאֱפוֹת כְּמוֹתָן וְלֹא הָיוּ יוֹדְעִין לִרְדּוֹת כְּמוֹתָן שֶׁהַלָּלוּ מַסִּיקִין מִבַּחוּץ וְאוֹפִין מִבַּחוּץ וְהַלָּלוּ מַסִּיקִין מִבִּפְנִים וְאוֹפִין מִבִּפְנִים הַלָּלוּ פִּיתָּן מִתְעַפֶּשֶׁת וְהַלָּלוּ _ _ _ פִּיתָּן מִתְעַפֶּשֶׁת:
לָנוּ
אֵין
שֶׁהָיוּ
זֵכֶר
2.
מִכָּאן אָמַר _ _ _ עַזַּאי בְּשִׁמְךָ יִקְרָאוּךְ וּבִמְקוֹמְךָ יוֹשִׁיבוּךְ:
אֲנִי
נוֹטְלִין
בֶּן
אַתָּה
3.
הוּגְרַס בֶּן לֵוִי הָיָה יוֹדֵעַ פֶּרֶק בַּשִּׁיר וְלֹא רָצָה לְלַמֵּד _ _ _ קַמְצָר לֹא רָצָה לְלַמֵּד עַל מַעֲשֵׂה הַכְּתָב עַל הָרִאשׁוֹנִים נֶאֱמַר ''זֵכֶר צַדִּיק לִבְרָכָה'' וְעַל אֵלּוּ נֶאֱמַר ''וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָב'':
לִמְקוֹמָן
תַּנְיָא
מִתַּחַת
בֶּן
4.
בִּקְּשׁוּ לְהָטִיל אֶת חֲבֶרְתָּהּ עָמַד הוּא וּכְרָכָהּ אָמַר לָהֶם הֲטִילוּנִי עִמָּהּ מִיָּד נָח הַיָּם מִזַּעְפּוֹ וְהָיָה מִצְטַעֵר עַל חֲבֶרְתָּהּ כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ לִנְמֵלָהּ שֶׁל עַכּוֹ הָיְתָה מְבַצְבֶּצֶת וְיוֹצְאָה מִתַּחַת דּוֹפְנֵי _ _ _ וְיֵשׁ אוֹמְרִים בְּרִיָּה שֶׁבַּיָּם בְּלָעַתָּה וֶהֱקִיאַתָּה לַיַּבָּשָׁה:
עֲבוֹדָה
הַסְּפִינָה
שְׁלֹמֹה
שֶׁעָתִיד
5.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי פַּעַם אַחַת מָצָאתִי זָקֵן אֶחָד וּמְגִילַת סַמְמָנִין בְּיָדוֹ אָמַרְתִּי לוֹ מֵאַיִן אַתָּה אָמַר לִי מִבֵּית אַבְטִינָס אֲנִי וּמָה בְּיָדֶךָ אָמַר לִי מְגִילַּת סַמְמָנִין הַרְאֵהוּ לִי אָמַר לִי כָּל זְמַן שֶׁבֵּית אַבָּא הָיוּ קַיָּימִין לֹא הָיוּ מוֹסְרִין אוֹתוֹ לְכָל אָדָם וְעַכְשָׁיו הֲרֵי הוּא _ _ _ וְהִזָּהֵר בָּהּ וּכְשֶׁבָּאתִי וְסַחְתִּי דְּבָרַי לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא אָמַר לִי מֵעַתָּה אָסוּר לְסַפֵּר בִּגְנוּתָן שֶׁל אֵלּוּ:
וְיוֹצְאָה
לְךָ
הֲרֵי
דְּלָתוֹת
1. דֶּרֶךְ ?
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
n. pr.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
2. ?
3. .ר.ק.ב ?
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
pourrir.
nifal
pourri.
hifil
pourrir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
4. עֶשְׂרִים ?
vingt.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
1 - inférieur, le plus bas.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
n. pr.
5. .ע.מ.ד ?
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
se mouvoir, ramper.
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10