1.
_ _ _ עָלְמָא מִיהַת מוֹסִיפִין בּוֹ בַּיּוֹם אִית לְהוּ מָנָא לְהוּ נָפְקָא לְהוּ מִ''וְּהָאֵשׁ'' וַאֲפִילּוּ לְמַאן דְּלָא דָּרֵישׁ וָאו וָאו הֵא דָּרֵישׁ:
תְּהֵא
עָלְמָא
בֶּן
דְּכוּלֵּי
2.
''אֵשׁ תָּמִיד'' לְמַאי אֲתָא מִבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא ''אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל הַמִּזְבֵּחַ לֹא תִכְבֶּה'' — לִימֵּד עַל מַעֲרָכָה שְׁנִיָּה שֶׁל קְטוֹרֶת שֶׁלֹּא תְּהֵא אֶלָּא עַל הַמִּזְבֵּחַ _ _ _:
הַחִיצוֹן
אֱלִיעֶזֶר
הַמִּזְבֵּחַ
ה'
3.
אֵשׁ מַחְתָּה וּמְנוֹרָה _ _ _ וְדִין הוּא נֶאֶמְרָה אֵשׁ בִּקְטוֹרֶת וְנֶאֶמְרָה אֵשׁ בְּמַחְתָּה וּמְנוֹרָה — מָה לְהַלָּן עַל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן אַף כָּאן עַל הַמִּזְבֵּחַ הַחִיצוֹן:
לְכִדְתַנְיָא
מִנַּיִין
דְּתָנֵי
וְאִי
4.
שֶׁסּוֹדְרָן עַל גַּבֵּי מִזְבֵּחַ וְאִם אֵין מַחֲזִיקָן שֶׁסּוֹדְרָן עַל הַכֶּבֶשׁ אוֹ עַל גַּבֵּי סוֹבֵב עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה מַעֲרָכָה גְּדוֹלָה וְסוֹדְרָן תַּלְמוּד _ _ _ ''אֲשֶׁר תֹּאכַל הָאֵשׁ אֶת הָעוֹלָה עַל הַמִּזְבֵּחַ'':
רַחֲמָנָא
לוֹמַר
לְמִיכְתַּב
עָלְמָא
5.
וְאִיצְטְרִיךְ לְמִיכְתַּב ''מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ'' וְאִיצְטְרִיךְ לְמִיכְתַּב ''מִלִּפְנֵי ה''' דְּאִי כְּתַב רַחֲמָנָא ''מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ'' הֲוָה אָמֵינָא מַאי ''מִזְבֵּחַ'' — מִזְבֵּחַ פְּנִימִי כְּתַב _ _ _ ''מִלִּפְנֵי ה''' וְאִי כְּתַב רַחֲמָנָא ''מִלִּפְנֵי ה''' הֲוָה אָמֵינָא דַּוְקָא מִלִּפְנֵי ה':
מִלִּפְנֵי
דְּאִי
הָאֵשׁ
רַחֲמָנָא
1. אִם ?
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
passion, désir charnel, rut.
n. pr.
2. ?
3. מַאי ?
cordons, fils.
graisse, embonpoint.
quoi ? quel est le sens de ?
peu.
4. מְנוֹרָה ?
1 - crainte, respect.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
n. pr.
n. pr.
chandelier.
5. מַחְתָּה ?
n. pr.
1 - réchaud, encensoir.
2 - pelle.
2 - pelle.
prière.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10