1. תַּנְיָא אִידַּךְ ''וְלָקַח מִדַּם הַפָּר וּמִדַּם הַשָּׂעִיר'' — שֶׁיִּהְיוּ מְעוֹרָבִין זֶה בָּזֶה אַתָּה אוֹמֵר שֶׁיִּהְיוּ מְעוֹרָבִין זֶה בָּזֶה _ _ _ אֵינוֹ אֶלָּא מִזֶּה בִּפְנֵי עַצְמוֹ וּמִזֶּה בִּפְנֵי עַצְמוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר ''אַחַת'' וּסְתָמָא כְּרַבִּי יֹאשִׁיָּה:
כְּבָר
שְׁמַע
אוֹ
מִינוֹ
2. אֲמַר לֵיהּ תְּנֵינָא _ _ _ וְהוֹלֵךְ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לַסְּפוֹג שָׁאנֵי מַיָּא דִּקְלִישִׁי:
לֵיהּ
בְּכָךְ
בָּרֵיקָן
זוֹלֵף
3. אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹנָתָן וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַר ''מִדַּם הַפָּר וּמִדַּם _ _ _ אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר ''אַחַת'' לוֹמַר לָךְ אַחַת וְלֹא שְׁתַּיִם מִדַּם הַפָּר אַחַת וְלֹא שְׁתַּיִם מִדַּם הַשָּׂעִיר:
אוֹמֵר
יֹאשִׁיָּה
הַשָּׂעִיר''
פְּשַׁט
4. תָּא שְׁמַע הָיָה עוֹמֵד עַל גַּבֵּי כְּלִי אוֹ עַל גַּבֵּי רֶגֶל חֲבֵירוֹ — פָּסוּל שָׁאנֵי רֶגֶל דְּלָא מָצֵי _ _ _ לֵיהּ:
מְבַטֵּיל
אֶלָּא
תְּנָא
אֲמַר
5. בְּעָא מִינֵּיהּ רָמֵי בַּר _ _ _ מֵרַב חִסְדָּא הִנִּיחַ סִיב בְּתוֹךְ הַמִּזְרָק וְקִבֵּל בּוֹ אֶת הַדָּם מַהוּ מִין בְּשֶׁאֵינוֹ מִינוֹ חוֹצֵץ אוֹ אֵינוֹ חוֹצֵץ כֵּיוָן דִּמְחַלְחֵל — לָא חָיֵיץ אוֹ דִילְמָא לָא שְׁנָא:
בִּפְנֵי
חָמָא
וּמִדַּם
אֲשֶׁר
1. ?
2. ?
3. כְּדֵי ?
couverture, vêtement.
1 - matin.
2 - demain.
n. pr.
afin de, selon, à propos.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
cordons, fils.
1 - forme, caractère, aspect.
2 - désir, plaisir.
position couchée.
5. תַּלְמוּד ?
Talmud, enseignement, connaissance.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
n. pr.
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10