1.
רַבִּי יְהוּדָה סָבַר מָקוֹם שֶׁמִּתְכַּפְּרִין בּוֹ פַּעַם אַחַת בַּשָּׁנָה _ _ _ נְחֶמְיָה סָבַר דְּבָרִים הַמִּתְכַּפְּרִין בָּהֶן פַּעַם אַחַת בַּשָּׁנָה:
וְיַחְפּוֹן
וְרַבִּי
אַטּוּ
לְרַבִּי
2.
אָמַר רַבִּי חֲנִינָא קְטוֹרֶת _ _ _ קוֹדֶם שְׁחִיטָתוֹ שֶׁל פַּר — לָא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם כְּמַאן — דְּלָא כְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאִי רַבִּי יְהוּדָה הָאָמַר כִּי כְּתִיבָא ''חוּקָּה'' — בִּדְבָרִים הַנַּעֲשִׂים בְּבִגְדֵי לָבָן מִבִּפְנִים הוּא דִּכְתִיבָא:
בּוֹ
שֶׁחֲפָנָהּ
אִי
דִּבְרֵי
3.
וְרַבִּי נְחֶמְיָה חַד לְמַעוֹטֵי בִּגְדֵי זָהָב וְחַד לְמַעוֹטֵי שִׁירַיִם דְּלָא מְעַכְּבִי וְרַבִּי יְהוּדָה אִי _ _ _ — מְעַכְּבִי וְאִי לָא מְעַכְּבִי — לָא מְעַכְּבִי:
בַּשָּׁנָה
מְעַכְּבִי
אִיכָּא
עָשָׂה
4.
אַטּוּ לְרַבִּי יְהוּדָה ''מָקוֹם'' כְּתִיב אֶלָּא הַיְינוּ טַעְמֵיהּ דְּרַבִּי יְהוּדָה כְּתִיב ''זֹאת'' וּכְתִיב ''אַחַת'' חַד לְמַעוֹטֵי בִּגְדֵי לָבָן מִבַּחוּץ _ _ _ לְמַעוֹטֵי בִּגְדֵי זָהָב:
קַשְׁיָא
מִבְּעֵי
לוֹ
וְחַד
5.
וְאָמְרִינַן מַאי בֵּינַיְיהוּ רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי חַד אָמַר _ _ _ דּוֹרְשִׁין אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ וְחַד אָמַר שִׁירַיִם מְעַכְּבִי אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ:
לְמַעוֹטֵי
וְרַבִּי
מַשְׁמָעוּת
כִּלָּה
1. ?
2. שָׁנָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
année.
3. ע.ש.ה. ?
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
4. אִי ?
n. pr.
1 - ennemi.
2 - obstacle.
3 - calomniateur.
4 - Satan.
2 - obstacle.
3 - calomniateur.
4 - Satan.
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
5. מָקוֹם ?
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
n. pr.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10