1.
רַב מָרִי _ _ _ ''תַּעֲשֶׂנּוּ'' כְּתִיב תַּעֲשֶׂנּוּ לָזֶה וְלֹא לְאַחֵר:
מֵרֵיחַ
וְדָבָר
אָמַר
לְגוּפֵיהּ
2.
גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן דְּבָרִים שֶׁנֶּאֱמַר בָּהֶן ''שֵׁשׁ'' חוּטָן כָּפוּל שִׁשָּׁה ''מָשְׁזָר'' שְׁמוֹנָה מְעִיל _ _ _ עָשָׂר פָּרוֹכֶת עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה חוֹשֶׁן וְאֵפוֹד עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנָה:
לֵב
שְׁנֵים
לְאִיפְּטוֹרֵי
חַמְשָׁה
3.
_ _ _ אֲתוֹ שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן לְאִיפְּטוֹרֵי מִינֵּיהּ דְּכֹהֵן גָּדוֹל אָמַר לָהֶן יֵיתוֹן בְּנֵי עַמְמִין לִשְׁלָם אֲמַרוּ לֵיהּ יֵיתוֹן בְּנֵי עַמְמִין לִשְׁלָם דְּעָבְדִין עוֹבָדָא דְאַהֲרֹן וְלָא יֵיתֵי בַּר אַהֲרֹן לִשְׁלָם דְּלָא עָבֵיד עוֹבָדָא דְאַהֲרֹן:
נָטַע
פָּרוֹכֶת
דְּכִיתָּנָא
לְסוֹף
4.
אֶלָּא דָּנִין מֵאַבְנֵט וְדָנִין בֶּגֶד וְדָבָר שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בּוֹ זָהָב _ _ _ וְדָבָר שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בּוֹ זָהָב וְאֵין דָּנִין דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ זָהָב מִדָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ זָהָב:
זָהָב
מִבֶּגֶד
עָשָׂר
הַמִּצְנֶפֶת
5.
''מָשְׁזָר'' שְׁמוֹנָה מְנָא לַן דִּכְתִיב ''וַיַּעֲשׂוּ עַל שׁוּלֵי הַמְּעִיל רִמּוֹנֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי מָשְׁזָר'' וְיָלֵיף ''מָשְׁזָר'' ''מָשְׁזָר'' מִפָּרוֹכֶת מָה לְהַלָּן עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה — אַף כָּאן עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה דַּהֲוָה כָּל _ _ _ וְחַד תַּמְנֵי:
חַד
דְּכֹהֵן
שֶׁאֵין
יוֹסֵי
1. אֶל ?
1 - violence.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
n. pr.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
n. pr.
2. אֵלּוּ ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - nom d'une plante.
2 - nom d'une plante.
n. pr.
lesquels, ceux-là.
3. כָּאן ?
n. patron.
n. pr.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
ici.
4. .א.ה.ב ?
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
1 - couper, abattre.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
nifal
1 - coupé, exterminé.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
piel
prononcer un kareth (retranchement).
poual
coupé.
hifil
exterminer.
houfal
ôté, manquer.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
2 - laisser en héritage.
5. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
2 - décourager.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10