1.
וּלְמַאן דְּאָמַר עֲרָיוֹת הָא כְּתִיב ''נֹאכַל'' לִישָּׁנָא מְעַלְּיָא נָקֵט דִּכְתִיב ''אָכְלָה וּמָחֲתָה פִיהָ וְאָמְרָה לֹא פָעַלְתִּי _ _ _ וּלְמַאן דְּאָמַר דָּגִים מַאי ''חִנָּם'' דַּהֲווֹ מַיְיתִין לְהוּ מֵהֶפְקֵירָא דְּאָמַר מָר כְּשֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל שׁוֹאֲבִין מַיִם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַזְמִין לָהֶם בְּתוֹךְ הַמַּיִם דָּגִים קְטַנִּים בְּכַדֵּיהֶן:
אוֹ
אָוֶן''
קְטַנִּים
לָיְלָה
2.
''וְנָחָשׁ עָפָר לַחְמוֹ'' רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי חַד אָמַר אֲפִילּוּ אוֹכֵל כָּל מַעֲדַנֵּי עוֹלָם — טוֹעֵם בָּהֶם טַעַם עָפָר וְחַד אָמַר אֲפִילּוּ אוֹכֵל כָּל מַעֲדַנֵּי עוֹלָם _ _ _ אֵין דַּעְתּוֹ מְיוּשֶּׁבֶת עָלָיו עַד שֶׁיֹּאכַל עָפָר:
לָא
—
יָרַד
עוֹלֶה
3.
קִלֵּל אֶת כְּנַעַן אוֹכֵל מַה שֶּׁרַבּוֹ אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה מַה שֶּׁרַבּוֹ שׁוֹתֶה קִלֵּל אֶת _ _ _ — הַכֹּל רָצִין אַחֲרֶיהָ קִלֵּל אֶת הָאֲדָמָה — הַכֹּל נִיזּוֹנִין הֵימֶנָּה:
כָּל
דַּהֲווֹ
אִם
הָאִשָּׁה
4.
''אֵת הַקִּשּׁוּאִים וְאֵת _ _ _ רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי חַד אָמַר טַעַם כָּל הַמִּינִין טָעֲמוּ בַּמָּן טַעַם חֲמֵשֶׁת הַמִּינִין הַלָּלוּ לֹא טָעֲמוּ בּוֹ וְחַד אָמַר טַעַם כָּל הַמִּינִין טָעֲמוּ טַעְמָן וּמַמָּשָׁן וְהַלָּלוּ טַעְמָן וְלֹא מַמָּשָׁן:
וְטָחֲנוּ
לִפְנֵי
הָאֲבַטִּיחִים''
אִי
5.
עֵינוֹ בְּכוֹסוֹ עֲרָיוֹת כּוּלָּן דּוֹמוֹת עָלָיו כְּמִישׁוֹר וְחַד אָמַר כָּל _ _ _ עֵינוֹ בְּכוֹסוֹ כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ דּוֹמֶה עָלָיו כְּמִישׁוֹר:
זָכַרְנוּ
הַנּוֹתֵן
הַמַּחֲנֶה
וְהַנְּשִׂיאִים
1. .ד.ו.כ ?
paal
piler, broyer.
nifal
pilé, broyé.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
2. שֹׁהַם ?
sanctuaire, ce qui a été consacré.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
3. טַעַם ?
n. pr.
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
4. מַטָּה ?
festin, repas.
1 - action d'élever ou de porter.
2 - élévation, dignité.
3 - tumeur, destruction.
2 - élévation, dignité.
3 - tumeur, destruction.
en bas.
n. pr.
5. עֶרְוָה ?
n. pr.
n. pr.
joyeux.
1 - nudité.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10