1. רֵישׁ גָּלוּתָא אִיקְּלַע לְהַגְרוֹנְיָא לְבֵי רַב נָתָן רַפְרָם וְכוּלְּהוּ רַבָּנַן אֲתוֹ לְפִירְקָא רָבִינָא לָא אֲתָא לִמְחַר בָּעֵי רַפְרָם לְאַפּוֹקֵי לְרָבִינָא מִדַּעְתֵּיהּ דְּרֵישׁ גָּלוּתָא אֲמַר לֵיהּ מַאי טַעְמָא לָא אֲתָא מָר לְפִירְקָא _ _ _ לֵיהּ הֲוָה כָּאֵיב לִי כַּרְעַאי אִיבְּעִי לָךְ לְמֵיסַם מְסָאנֵי גַּבָּא דְכַרְעָא הֲוָה:
אֲמַר
וּלְנִדָּה
חָמָא
וּלְיוֹשְׁבֵי
2. מַאי קָא מִיבְּעֵי לְהוּ הָכִי קָא מִיבְּעֵי לְהוּ כִּי הָא דְּאָמַר רַב אִידִי בַּר אָבִין דָּבָר זֶה הִנִּיחוּ לָהֶם לְבֵי נְשִׂיאָה כְּדֵי לְהִתְגַּדֵּר בּוֹ צָרִיךְ לִיטּוֹל רְשׁוּת אוֹ דִילְמָא כֵּיוָן דְּזָקֵן וְיוֹשֵׁב בִּישִׁיבָה אֵין צָרִיךְ עָמַד רַבִּי צָדוֹק בֶּן חָקוֹלָא עַל _ _ _ וְאָמַר אֲנִי רָאִיתִי אֶת רַבִּי יוֹסֵי בֶּן זִימְרָא שֶׁזָּקֵן וְיוֹשֵׁב בִּישִׁיבָה הָיָה וְעָמַד בְּמַעֲלָה מִזְּקֵנוֹ שֶׁל זֶה וְנָטַל רְשׁוּת לְהַתִּיר בְּכוֹרוֹת:
רַגְלָיו
עָבֵיד
כֹּהֵן
דְּעָבַר
3. וְכֵן כִּי אֲתָא רַבָּה בַּר מָרִי אָמַר בְּעֶרֶב תִּשְׁעָה בְּאָב מְבִיאִין לוֹ מִטְפַּחַת וְשׁוֹרֶה אוֹתָהּ בְּמַיִם וּמַנִּיחָהּ תַּחַת מְרַאֲשׁוֹתָיו וּלְמָחָר מְקַנֵּחַ פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו בְּעֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים מְבִיאִין לוֹ מִטְפַּחַת וְשׁוֹרֶה אוֹתָהּ בְּמַיִם וְעוֹשֶׂה אוֹתָהּ _ _ _ כֵּלִים נְגוּבִין וּלְמָחָר מַעֲבִירָהּ עַל גַּבֵּי עֵינָיו אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יַעֲקֹב לְרַבִּי יִרְמְיָה בַּר תַּחְלִיפָא אִיפְּכָא אֲמַרְתְּ לַן וְאוֹתֵיבְנָךְ סְחִיטָה:
כְּמִין
אַבָּיֵי
אִיפְּכָא
אָבִין
4. שַׁבָּת דְּאִיכָּא מִנְעָל מַאי אֲמַר נְחֶמְיָה חַתְנֵיהּ דְּבֵי נְשִׂיאָה אֲנָא חֲזֵיתֵיהּ _ _ _ אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי דִּמְטוֹ עוּרְקוּמָא דְמַיָּא וְעַבְרוּהּ דֶּרֶךְ מַלְבּוּשׁ:
מִדַּעְתֵּיהּ
לְמִרְמֵא
לְרַבִּי
דְּאִיכָּא
5. זְעֵירָא בַּר חָמָא אוּשְׁפִּיזְכָנֵיהּ דְּרַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וּדְכוּלְּהוּ רַבָּנַן דְּקֵיסָרִי הֲוָה אֲמַר לֵיהּ לְרַב יוֹסֵף בְּרֵיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי בַּר _ _ _ תָּא אֵימָא לָךְ מִילְּתָא מְעַלַּיְתָא דַּהֲוָה עָבֵיד אֲבוּךְ מִטְפַּחַת הָיָה לוֹ בְּעֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים וְשׁוֹרֶה אוֹתָהּ בְּמַיִם וְעוֹשֶׂה אוֹתָהּ כְּמִין כֵּלִים נְגוּבִין וּלְמָחָר מְקַנֵּחַ בָּהּ פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו עֶרֶב תִּשְׁעָה בְּאָב שׁוֹרֶה אוֹתָהּ בְּמַיִם וּלְמָחָר מַעֲבִירָהּ עַל גַּבֵּי עֵינָיו:
מִילְּתָא
וְכוּלְּהוּ
אַרְיָא
רָבִינָא
1. בַּיִת ?
1 - bâtiment.
2 - construction.
1 - colère, excès.
2 - orgueil.
ordre, rangée.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2. כִּפּוּר ?
pardon.
poisson.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
n. pr.
3. רַבָּן ?
n. pr.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
1 - pièce de monnaie.
2 - formule.
n. pr.
4. פֶּתַח ?
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
sauterelle.
prières, supplications.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
5. רַבָּנָן ?
n. pr.
1 - force.
2 - puissant.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
ami, favori.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10